Prohledat tento blog

Načítání

pátek, 25. května 2012

NAOMI NOVIK: VÍTĚZSTVÍ ORLŮ (ANEB TÉMÉRAIRE POPÁTÉ)

Přebal český...
Tahle informace, myslím, potěší minimálně pár čtenářů blogu, kteří na ni netrpělivě čekají odkudkoliv a v komentářích se mě ptali, zda netuším, kdy a jak se anotovaná kniha objeví .
    "Nad Velkou Británií se stahují mračna: Bonapartovy armády  překročily La Manche a vítězně postupují anglickou půdou. Hlavním císařovým cílem je obsadit Londýn. Drak Témeraire byl naneštěstí vyloučen z vojenských služeb a co se jeho kapitána, Willa Laurence, týče, ten byl za velezradu odsouzen k trestu smrti. Vláda je od sebe odtrhla, avšak Laurence i Témeraire se snaží najít navzdory soustavné hrozbě francouzské armády vprostřed dunění děl jeden druhého. Pokud se jim to podaří, budou se snad moci připojit k britským hnízdům odporu a vrhnou se ohněm i mečem na císaře Francouzů, za krále, zem i vlastní svobodu," tak jeden francouzský web shrnuje obsah v pořadí už pátého dílu knižní fantasy série Američanky Naomi Novik se souhrným názvem (podle jména draka) Témeraire.
    Pro ty, kteří překvapeně zírají a netuší, oč jde, přikládám do nadpisu prolink na můj článek o této sérii, kde zjisti, jaké svazky předcházejí, i to, že se jedná o velmi zdařilou fantasy a fikci, odehrávající se z velké části v napoleonských válkách, byť jsou trochu jiné, Tady totiž je krom pěchoty, kavalerie, artilerie a loďstva i letectvo v podobě draků a v některých dílech se bojuje ve vzduchu způsobem, který si nezadá s Battle of Britain z Druhé světové. Naši nakladatelé jsou na anotace a nalákání čtenářů dosti skoupí a říkají o obsahu jen málo, přičemž prozrazují konec, což činí dosti klopýtavě a nepříliš přitažlivě takto:
   "Temeraire a jeho kapitán Laurence byli v závěru čtvrté části ságy rozděleni. Než se znovu sejdou, Napoleon podnikne invazi na britské ostrovy a tentokrát se mu s pomocí draků podaří vylodit se na anglické půdě. Noviková líčí dramatický průběh války, která vrcholí mohutnou bitvou,v níž nad Napoleonem zvítězí flotila admirála Nelsona. Laurence je za své zásluhy zproštěn trestu smrti, je však vypovězen do Austrálie, kam ho krom věrného Temeraira doprovází také dračice Iskierka."
    Odradit se tím nenechte, celá série je rozmarně zábavná, dobře zkomponovaná a já osobně se na tento díl velmi těším, byť jsem před časem louskal originál...
   Naomi Novik: Vítězství orlů. Téméraire 5. Překlad Gizela Kubrichtová, vydal Argo-Triton, ISBN  978-80-7387-572, inzerovaná cena 298,- Kč.
...anglický a francouzský.

středa, 23. května 2012

KAREL MARIA TOMAN A JEHO ILUSTRACE

(*27. 2. 1931, Studená - †2. 10. 2000, Praha)
I když jsem na tomto blogu o Karlu Maria Tomanovi, výtvarníkovi, grafikovi a ilustrátorovi, už psal (na příspěvek, který patřil řadu měsíců k nejnavštěvovanějším, se dostanete prolinkem v nadpisu), stále cítím cosi jako dluh vůči vzácnému člověku, jehož jsem měl tu čest i radost znát a který mě dal velice mnoho co se impulzů i nasměrování k vojensko-historické a zejména napoleonské tematice týče. Mrzí mě, že na internetu najdete jen pár článků, které sice vypočítávají část díla, jež po sobě nechal, avšak představu na konkrétních příkladech si uděláte jen částečnou. To vše dohromady je důvodem, proč jsem sáhnul do svojí knihovny a vybral pár příkladů, které doplňuji (s podkazy, pochopitelně) pasážemi z toho, co záslužně sepsali jiní...
    "Celý život strávil vysedáváním nad stovkami kreseb císařských a kdovíjakých vojáků a vydobyl si renomé jednoho z našich největších znalců historického vojenství zejména v oblasti výtvarného uchopení uniforem a zbraní...," říká článek na http://www.komiks.cz/clanek.php?id=538, k němuž se ještě vrátím. 
Ilustrace ke Gárdonyiho Egerským hvězdám
    Nejúplnější životopis je na  http://www.magic-exlibris.webgarden.cz/dalsi-autori-o-z/toman-karel.html a mj. se v něm píše:
    "Toman vyrůstal ve Vranětíně, kde jeho otec byl velitelem četnické stanice a kde malý Karel prožil období před Mnichovem a následnou okupací Československa. Jinošská léta prožil v Telči a Jihlavě, kde také Maturoval na tamějším gymnáziu. V roce 1949 se dal zapsat na Akademii výtvarných umění v Praze. Svá studia začal u profesora V. Sychry, posléze pokračoval v grafické speciálce profesora Pukla. Roku 1953 získal za cyklus dřevorytů Caprichos cenu akademie a právo na dva čestné roky studia. AVU absolvoval v roce 1954. Během studia se seznámil v atelieru profesora Pukla s mladší spolužačkou Emilií Matoškovou, která se na sklonku roku 1954 stala jeho manželkou. O dva roky později se stal člene SČGU Hollar.
Při tvorbě volné grafiky se Toman zpočátku věnoval dřevorytu, později barevné litografii, která se stala jeho nejoblíbenější grafickou technikou, v níž kreslil scénky z italské Commedia dell'arte, kolombín a harlekýnů, vojáčků a panenek. Plasticky vybarvené litografie jsou vytvářeny v duchu ilustrací ke starým kramářským písním, vystřihovánek, omalovánek či lidových perníkových vojáčků. Již jako chlapec si Toman vymýšlel svět, v němž žili skřítkové, podivní tvorové, víly a hejkalové - postavy, které pak přenášel do hrdinských příběhů a pohádek a dramatizoval na svém loutkovém divadle. Karel Toman se stal brzo vyhledávaným ilustrátorem. Jeho barevné tempery, akvarely a perokresby respektují dobu a místa, kde se děj knihy odehrává. Díky Tomanově znalosti vojenské historie, uniforem a zbraní, která byla 
Ilustrace k Markytánce z Jiráskových Vojenských povídek
skutečně ohromující, jsou postavy jeho ilustrací - ať již jde o mušketýry Ludvíka XIII., vojáky napoleonských armád či rytíře křižáckých výprav - skutečné a realistické. Studium historie a militarií bylo Tomanovi z počátku zálibou, postupem doby se však z něj stal v této oblasti skutečný odborník, o čemž svědčí jeho kniha Vojenské stejnokroje nebo série vojáků armád tří císařů pro muzeum ve Slavkově. Toman se nevyhýbal detailům výzbroje a výstroje, jeho schopnost namalovat vojáky a zdůraznit jejich akce byla násobena dovedností malovat a kreslit figury koní, vzpínajících se, cválajících či klusajících. Druhým tématem, které kresebně rád ztvárňoval, byly bytosti z pohádek a stvoření vyrostlá z jeho fantazie, ze snů, které si po celý život zaznamenával. Tato stvoření pocházela z hlubin moře a země a často varovala před důsledky nezvládnutých možností vědy a techniky. Jeho ilustrační tvorba je rozsáhlá. Vedle klasické literatury a pohádek (Flos, Jirásek, Shakespeare, Sienkiewicz, Stevenson, A. Tolstoj, Voltaire) ilustroval knihy odborné a historické. Toman byl i literárně činný. Kromě již citované knihy publikoval mnoho článků o výzbroji a výstroji vojenských útvarů, které vycházely v různých časopisech. Z jeho známkové tvorby lze připomenout známky z roku 1976 určené k propagaci Světové výstavy Praga 1978 - historické poštovní stejnokroje. Samostatnou kapitolou Tomanovy umělecké činnosti jsou jeho papíroví vojáčci - vystřihovánky. Proto je Toman uváděn jako významný český tvůrce v knize E. Ryana „Papíroví vojáci", což je jedinečné dílo zachycující vývoj světové tvorby v této oblasti umění.
Umírající bojovníci z bitvy u Ústí
    Tvorbě exlibris a novoročenek se Toman věnoval jen okrajově, nejvíce exlibris (10) si udělal pro vlastní potřebu, poněvadž si je vlepoval do knih ve vlastní velké knihovně, dalších 20 - 30 věnoval svým přátelům a členům rodiny. Na jeho exlibris jsou opět vojáčci, granátníci, rejtaři, výjimečně pohádkové bytosti. Většinu exlibris tvoří pérovky, ostatní jsou litografie, několik je vícebarevných. Karel Toman se pilně účastnil členských výstav a společenských akcí Hollaru, přehlídek výtvarného umění, tématických výstav (Koně, Původní grafika v nové české knize, Figurativní kresba aj.). V zahraničí měl několik samostatných výstav (Kostnice 1982, Paříž 1986, Este v Itálii a další) a účastnil se řady výstav kolektivních."
    A místo stučné věty o Mistrově smrti ocitujme emotivnější závěr článku v prvním z uvedených odkazů:
    "Tomanův konec byl tragický i šťastný, trochu romantický, každopádně předčasný. Celý život snil o návštěvě místa tisíce kilometrů vzdáleného – o pevnosti Krak des Chevaliers, velkolepé fortifikaci dokončené 1157, největším a nejzachovalejším hradu z období křižáckých válek. Návštěvou jižní Sýrie v září a říjnu 2000 si svůj sen splnil a dal si tak dárek ke svým blížícím se sedmdesátinám, kterých se však již nedočkal. Zemřel necelých 24 hodin po návštěvě hradu, při vystupování z letadla na ruzyňském letišti."
Francouzský kyrysník z průvodce řady Le Petit Futé
  Stanislava Zábrodská zveřejnila na adrese http://www.citarny.cz/index.php?option=com_content&view=article&id=1017:toman-karel&catid=29:ilustratori-cesko&Itemid=4206 obsádlou, byť jak sama píše, neúplnou bibliografii Tomanovadíla, která začíná roku 1959 ilustracemi k historickému románu Gézy Gárdonyiho Egerské hvězdy, což je kniha, v níž jsem jako kluk hltal příběh Istvána Dóbóa, 
Francouzská pěchota z prvního vydání Bitvy tří císařů
statečného obránce pevnosti Eger proti Turkům. V témže roce ilustroval další věc, k níž jsme se dostal mnohem později, již ale mám doma pečlivě zařazenou a bez které se neobejde nikdo z těch, kteří se nějak zabývají Třicetiletou válkou, Grimmelshausenova  Simpliciusa Simplicissima. Následují nejen historické 
Rakouští kyrysníci z La bataille d´Austerlitz (Le Petit Futé)
romány jako Petr První A. Tolstého, ale kupodivu i knihy dobrodružné (Flosovy Lovci orchidejí, Šajnerův Zpívající digger...), ba i sci-fi (Součkovy Blázni z Hepteridy). Z osmdesátých let (min. století) jsou jeho ilustrace Sienkiewiczova Pouští a pralesem, další moje oblíbená, Stevensonova Ostrova pokladů
Dvě ilustrace pro Černý den na Bílé hoře  Dušana Uhlíře

pochopitelně Jiráskovy Vojenské povídky, které doprovodil pérovkami v záhlavích jednotlivých povídek. Velmi zvláštní a krásnou věcí, kterou jsem viděl i v originálech v jeho žižkovském ateliéru, jsou ilustrace Hulpachových Příběhů ze Shakespeara. Bibliografie uvádí i první vydání Bitvy tří císařů Dušana Uhlíře (tuším, že z roku 1995, ve druhém, o deset let mladším, už jsou kresby Karla Zemana), pro které byly použity Tomanovy barevné ilustrace vojáků a uniforem francouzských, rakouských i ruských, známé už roky předtím z pohlednicové série a poté znovu použité ve francouzském průvodci řady Le Petit Futé s názvem La bataille d´Austerlitz (Bitva u Slavkova). Výběrový soupis ilustrátorského díla byl napsán v roce 2008 a scházejí v něm poslední dvě velké věci, barevné ilustrace k Černému dni na Bílé hoře Dušana Uhlíře a k velkolepé knize Leonida Křížka a kol. Pod císařským praporem, což byly kresby ukončené doslova před smrtí.
Dvě strany ilustrací z knihy Pod císařským praporem
     Co ovšem v této bibliografii schází a co si, alespoň my, dříve narození, pamatujeme velmi výrazně, jsou ilustrace pro časopisy našich mladých let, Pionýra, Sedmičku, Ohníček, ABC, Junáka, atd... Tady stojí za citování odstavec z článku na komiksovém serveru, v němž vzpomínka takřka osobní říká:
    "Adolf Born ve své knize pamětí vzpomíná, že Toman patřil „do zástupu umělců, kteří sedávali za svého mládí po různých redakcích, kde v předpokojích čekali s deskami naplněnými svými pracemi, které jim měly otevřít dveře do světa profesionálních ilustrátorů knih a časopisů“. Což o to, s knihami to šlo poměrně rychle, ale časopisy roztály až za Pražského jara.
Tomanův Kapitán Korkorán
    Karel Toman zaklepal na dveře z popela povstalého Junáka a byl přijat. Zadní stránku tehdy zásobil s Družinou čápů Marko Čermák, a redakce chtěla „vážnější“ dílo také dovnitř časopisu. Nakonec stihl Toman jen dva – vlastním textem i kresbami doprovodil Kapitána Korkorána Alfreda Assollanta a Quentina Durwarda z pera Waltera Scotta. Jde sice o „krumovskou“, tedy debublinovanou variantu komiksu, nicméně o její pamětihodnosti není sporu.
Grafika pro radost vlastní i jiných...
    Než totiž hodíte kamenem, musíte vstřebat fakt, že dílo bylo ve své – vizuálně a mediálně daleko chudší době – nesmírně populární. Černobílá pérovka asi opravdu nesplňuje všechny nároky komiksu, jenže tehdejším školákům to ani za mák nevadilo a podle Quentina pilovali šermířské figury...
   Styl je nápadně podobný Krumovi, jen suverenita kresby je možná o něco tlumenější. O to více přesnosti a pečlivosti, která malíři zůstala i poté, co jej vlny normalizace vrhly zpět na ostrov ilustračního umění."
    Pokud byste si chtěli celý kreslený seriál Statečný kapitán Korkorán prohlédnout, naleznete ho na adrese http://daildeca.cz/tomanjun.html
    Na jiném místě téhož článku se pak říká cosi velkého a vznešeného:
    "Sám velký Zdeněk Burian totiž kdysi na dotaz, zda bude mít mezi českými umělci svého nástupce, odpověděl: ,Nepochybuji o tom. Mám-li uvést několik jmen, nesmí mezi nimi chybět Karel Toman´...“
   S čím lze jen souhlasit...
  

sobota, 19. května 2012

MOHL A CHTĚL NAPOLEON UTÉCI ZE SVATÉ HELENY? (1)

Koncem minulého roku mi z Kanady přišel sborník Napoleonic Scholarship 4/November 2011, který vydává The International Napoleonic Society, a ve zhruba 160 stranách většího formátu mě z řady příspěvků upoutala studie Emilia Ocampa s titulem Rescuing Napoleon from St. Helena, tedy Napoleonova záchrana ze Svaté Heleny. Už delší čas se chystám vytvořit z něho jisté obsáhlejší resumé, až do této chvíle mi v tom ale bránily nedostatek času a lenost. Studie má nicméně k tématům tohoto blogu (míním reportáž i cesty na Svatou Helenu, jakož i připomenutí hraného snímku Monsieur N., česky jen Napoleon) velmi blízko a věcí, které by shrnuly autory historické fikce hodně oblíbené téma z pohledu dějin i skutečných možností, neexistuje mnoho…

Sledovaný jako vulkán
Ocampo začíná svůj obsáhlý rozbor citací londýnských novin The Examiner z července 1818, které říkají:
„Napoleonův sebemenší pohyb je sledován jako chování vulkánu.“
Krom toho, že se v oné větě zajatci na ostrově neříká Bonaparte, jak bylo u Britů obvyklé, je  pozoruhodné, že i po třech letech poutal sesazený francouzský panovník pozornost nejen čtenářů, ale také oficiálních míst, pravidelně, průběžně a detailně informovaných vskutku o každém hnutí jeho i celého miniaturního dvora. Vůbec se tak nepotvrdila slova, která o něm i ostrově napsal Castlereaghovi lord Liverpool 15. července 1815, kdy se o umístění zajatce, který spadl Británii sám do klína, teprve jednalo a uvažovalo:
„V takovém místě a v takové vzdálenosti by byla každá intrika nemožná, a bude-li odsunut tak daleko od Evropy, velmi rychle se na něj zapomene.“
HMS Bellerophon s Napoleonem připlouvá do Anglie
Britský Prime Minister se mýlil, nezapomnělo se a císař tak stále představoval potenciální nebezpečí. Ostrov pět tisíc námořních mil od Evropy, tisíc dvě stě od Afriky a tisíc osm set od brazilských břehů sice Napoleona izoloval a Royal Navy kontrolovala oceán i plavební trasy, jenže není vězení, z něhož nelze uniknout, a možnost zopakování toho, k čemu došlo na jaře 1815 na Elbě, představovala noční můru nejen pro osoby bezprostředně na zajatce dohlížející.
Komu by možný Napoleonův únik ze Svaté Heleny zkomplikoval život?
Jako narušitel míru obecně byl Napoleon stále nebezpečný pro Brity, jako uzurpátor trůn znamenal hrozbu pro francouzské Bourbony, jenže tyto dvě země nebyly jediné. Obávali se jej i Bourboni španělští, neboť jim patřily rozlehlé kolonie v Jižní Americe, plné nejen nepokojů a nespokojenosti s madridskou nadvládou, ale i bonapartistů, z velké části bývalých císařových vojáků, z nichž mnozí nalezli útočiště buď v portugalské Brazílii, nebo na jihu USA, odkud to bylo na španělské území víc než blízko. Jižní Amerika (kde byla napoleonská legenda populární) představovala prostor, kam by se uprchlík s největší pravděpodobností uchýlil, a tato vize netěšila ani USA, neboť by jim mohla zkomplikovat situaci v jejich zájmovém prostoru.
Bezpečnostní opatření ohledně ostrova byla velká, krom vlastního dozoru a omezení excísařova pohybu se jednalo především o dohodu britské vlády s East India Company, jíž ostrov fakticky patřil; z dohody vyplynulo, že u břehů Svaté Heleny směji zakotvit jen lodě Royal Navy a Východoindické společnosti.

Utéci, nebo být unesen?
HMS Bellerophon s Napoleonem v Plymouthu (Girardet)
Politiky začaly strašit zprávy o plánech bonapartistů na Napoleonovo vysvobození už ve chvíli, kdy císař k ostrovu doplul, či dokonce v době, kdy k ní plul, neboť to byla plavba dlouhá a délku si vynucovala roční doba, kdy musely plachetní lodě plout velkou oklikou až k brazilským břehům a teprve odtud s jihovýchodním větrem pokračovat k cíli. Admirál Cockburn nechtěl brazilskými vodami plout, pohybovalo se tu příliš mnoho pirátů (o těch se zmiňuje i deník Albine Montholonové), z nichž jeden se v oficiálních dokumentech objevuje jako True Blooded Yankee, Američan, který od roku 1815 vyplouval z Buenos Aires pod vlajkou brazilské revoluční vlády. Proto se HMS Northumberland pustila nejprve podél afrického západního břehu k jihu, i když narážela na bezvětří, a teprve pak změnila kurs k západu…
Ocampo, autor studie, kterou se zabýváme, neprobírá hned možnosti úniku, plány a možné přípravy. Dřív než k nim dospěje, upozorňuje na jednu velmi důležitou věc, na Napoleonův pohled. Kdyby se chtěl císař zajetí jen vyhnout, mohl to udělat hned na počátku, po své druhé abdikaci, kdy měl reálnou možnost proniknout  na jedné ze dvou francouzských fregat britskou blokádou před Rochefortem a ostrovem Aix (posádka té druhé byla připravena obětovat se, aby únik plavidla s Napoleonem umožnila a Brity v čele s HMS Bellerophon zdržela). Na tom nic nemění ani klamná císařova naděje a mylný předpoklad, že mu „britský lid“ poskytne důstojný azyl soukromníka přímo na britských ostrovech. Odmítl tehdy prchat a zcela zavrhl i jiné dopravní možnosti do USA počínaje plavbou inkognito na obchodní lodi, na korzárském plavidle či dokonce na ponorném člunu Roberta Fultona a zdá se, že hlavní roli zde hrála jeho důstojnost. Nebyl ochoten se skrývat jako zločinec, natož utíkat ukrytý v podpalubí, nebo dokonce v bedně či v plavidle, které samo o sobě bednu připomínalo. Nešlo o fyzický odpor ale o nebezpečí, že v případě dopadení, při němž mohl být i usmrcen, sám sebe poníží a v očích veřejnosti se zesměšní v duchu svého vlastního výroku:
Přeprava Napoleona z HMS Bellerophon na HMS Northumberland
„Od dokonalosti ke směšnosti je jen krok.“
Stejný způsob myšlení na Svaté Heleně jen zesílil. Kategoricky odmítal cokoliv, při čem by se musel převléknout, zamaskovat, nebo dokonce někde skrčit.
„Pokud by opustil Svatou Helenu,“ tvrdil ve svých Denících např. George Fox, „pak jen s kloboukem na hlavě a s mečem po boku.“
Z tohoto pohledu byl pro Napoleona velký rozdíl mezi dvěma způsoby. Odmítal ten první, při němž by k ostrovu někdo připlul, jeho vyprostil a naložil jako ukradený kus něčeho. To by byl nedůstojný útěk. Svolil by, pokud by někdo k ostrovu doplul, vojensky si britskou posádku podrobil, jeho osvobodil a on by pak ostrov opustil se vší slávou, s hlavou i vlajkou vztyčenou!
Ideální by ovšem bylo, kdyby mocnosti či britská vláda uznaly svůj omyl i nespravedlivost rozsudku a Napoleona samy zbavily pout. Podle Gourgaudova deníku císař o podobné možnosti uvažoval, avšak nejspíš jen do konce roku 1815.  Mohlo k tomu dojít, pokud by Evropu zachvátila jakobínská revoluce jako reakce na zrození Svaté aliance, nebo kdyby princezna Charlotta usedla po Jiřím III. (zemřel až r. 1820) na anglický trůn, což by ale znamenalo, že by přeskočila prince-regenta (pozdějšího Jiřího IV.), svého otce…

Možnost invaze na Svatou Helenu
Přicházel vůbec v úvahu útok na ostrov vprostřed oceánu, který je v podstatě skálou v moři, má jediný přístav a míst v zátokách, kde lze spustit kotvu, je tu doslova pár, vyžadují velkou odvahu, vysokou míru rizika a příznivé počasí i roční doby možnosti silně redukují? Admirál Cockburn soudil, že něco podobného nelze, jenže sama historie ostrova sama vyváděla z omylu. Roku 1673 ho Portugalcům vzali Holanďané z Východoindické společnosti, kteří přistáli (podle dnešních názvů lokalit) na konci Lemon´s Valley, odkud byli odraženi, leč vylodili se na Bennet´s Point, vyškrábali se do Swanley Valley a odtud se vrhli na Jamestown. O rok později jim ostrov sebrala expedice sira Roberta Mindena, jehož muži přistáli v Prosperous Bay, což je pouhou míli od Longwood Valley, kam britská vláda nakonec Napoleona umístila! Plukovník Wilks, který tohle věděl, Cokburna varoval a dodal, že našel nejméně čtrnáct míst, kde by se někdo mohl vylodit. Hudson Lowe, proslulý císařův věznitel, šel ještě hlouběji a tvrdil, že takových míst je třiadvacet!
Příklad invaze: Cochranův útok na Valdivii
Zneklidňujícím dojmem působila myšlenka, že pokud by měl Napoleon spojení s někým na vzdálených kontinentech, kdo by invazi realizoval, dokázal by sestavit účinný plán vylodění a obsazení Svaté Heleny. Nebylo by to po stránce logistických a taktických úvah poprvé, měl přece zkušenosti z obsazením Malty či Capri a příkladů ve vojenské historii si musel najít bezpočet. Vyjížďky umožňovaly jemu a ještě víc jeho věrným rekognoskaci terénu… Pokud jde o ostrov samotný, roku 1804 se osobně zabýval možností jeho obsazení a využití jako základny pro útoky na lodě britské Východoindické společnosti, plující z Indie a zastavující zde, aby nabraly čerstvou vodu i něco zásob. V dopisech ministru námořnictva Decrèsovi (mj. z 29. září 1804) tehdy uvažoval o vyslání eskadry čtyř fregat, dvou brig a transportních lodí s 1600 vojáky a podobné schéma zopakoval u Capri. Jednotky generála Lamarqua (1800 mužů) tento ostrov roku 1808 úspěšně, s využitím monetu překvapení, napadly a dobyly, i když jej hájilo 2300 vojáků. Hudson Lowe to věděl ze všech nejlépe, neboť byl tehdy na Capri velitelem a právě jeho Lamarque porazil!

Otazník nad hlavou invaze
Kde ovšem vzít po roce 1815 potřebné množství odhodlaných mužů i plavidel? Připusťme, že jako u mnoha věcí jsou lidé otázkou peněz a odvážných generálů i kapitánů bylo ve Francii i obou Amerikách bezpočet. Komu by ale mohl excísař svěřit realizaci, tj. doladění podrobností expedice, její přípravu i průběh?
Decatur a jeho útok na tripolský dělový člun
Hierarchicky byl z bonapartistů nejvýše španělský exkrál a Napoleonův bratr Josef, pobývající v USA. Ten mohl vše financovat a začít, dokonce i nakoupit lodě, naprosto ale postrádal vlastnosti potřebné k vlastní přípravě i provedení. Kdo by mohl velet námořní stránce věci? Obecně se uvažuje, že by šlo jednat s černou ovcí britského válečného námořnictva, nesmírně schopným lordem Thomasem Cochranem, který to, co umí, dokázal roku 1818 a v dalších letech v čele chilského námořnictva v boji za chilskou nezávislost, zejména pak roku 1820 při dobytí opevněné Valdivie… Byl tu i komodor Stephen Decatur, americký národní hrdina, který se proslavil útokem na Tripolis (1805) i na palubách fregat USS Constitution, USS United States či v útoku na Alžír roku 1815. Pokud šlo o velitele výsadku, přicházel by v úvahu především generál Bertrand Clauzel, rovněž žijící jako emigrant v USA a voják (krom jiného) od Salamanky či Burgosu.

Jihoamerická vize
Kam by (v případě úspěchy invaze) mohl Napoleon zamířit? Evropa v atmosféře po Waterloo a závěrech Vídeňského kongresu nepadala v úvahu. Spojené státy nebyly pro něco takového dobrou zemí, neboť z Gentské dohody a politiky Madisonovy vlády vyplývalo, že této zemi záleží na dobrých vztazích s Velkou Británií.
Napoleon na HMS Northumberland
            Ideální kontinent představovala Jižní Amerika, doslova zralá k tomu, aby ji někdo vzbouřil proti španělské koloniální vládě a vedl k samostatnosti. Půda tu byla ideologicky připravená, neboť Napoleon od roku 1808, kdy obsadil Španělsko, jihoamerickým rebelům přál a pokusil se je i podporovat. V době své první bezpodmínečné abdikace ostatně považoval tento kontinent za jediné místo na světě, kde by se mohla dynastie Bonapartů uchytit a získat trvale trůn. Mohl plout do Mexika (přímo, nebo přes USA), a pokud by jej Mexičané nepodpořili, pokračovat do venezuelského Caracasu, nebo do argentinského Buenos Aires. Fleury de Chaboulon, jeho sekretář, sice zdvořile namítl, že všechny tyto země mají své vůdce a nebudou ochotny akceptovat cizince, to však Napoleon odbyl mávnutím ruky (a autoři historické fikce pak mohou uvažovat, zda by se zde stal vůdcem, nebo by jej čekal osud podobný roli i konci Maxmiliána I. Mexického). Po Waterloo byly ovšem všechny vzpoury v Jižní Americe až na Buenos Aires potlačeny, což z tohoto přístavu činilo v případě úniku ze Svaté Heleny ideální cíl. Uplyne ostatně jen málo času a Buenos Aires se stane doslova rájem spousty veteránů Velké armády, poslaných do exilu, nebo nucených z Francie utéci.

Šlo v Americe založit nové císařství?
Toto je další otázka, kterou Ocampo rozvedl.
Podle Napoleona bezpochyby, o čemž svědčí věta, zaznamenaná Montholonem 18. ledna 1816 jako reakce na zprávu, že Josef Bonaparte je v bezpečí v USA:
„Kdybych byl na jeho místě, vybudoval bych z celé Jižní Ameriky velkou říši.“
Slovo empire, říše, lze přitom přeložit i jako císařství.
Napoleon na HMS Northumberland, skica účastníka plavby
Ferdinanda VII. Španělského, kterého držel léta v zajetí, pokládal Napoleon za bigotního zbabělce a ukrutníka, proti němuž není těžké jeho koloniální poddané vzbouřit. Pět tisíc vojáků a pár schopných generálů podle něj stačilo, aby španělskou nadvládu svrhli a strhli s sebou i jihoamerické vlastence. Ti by jej přivítali jako osvoboditele. Excísař dokonce uvažoval, že by se podobné úlohy mohl chopit bratr Josef z titulu exkrále španělského, a pamatoval si plán, který mu roku 1812 předložil plukovník Aaron Burr. Ten navrhoval obsadit španělský přístav Pensacola v Západní Floridě, který by sloužil jako východiště k útoku na Veracruz, což byla brána do Mexika jakož i do Jižní Ameriky vůbec. Pokud by útočníci zbavili místní včetně úředníků a správního aparátu španělského jha, tvrdil Burr, byli by vítáni jako osvoboditelé! Dalším krokem by bylo obsazení pevnosti Portobello na Panamské šijí, což by přeťalo spojení mezi Mexikem a Peru. Poté by napoleonští generálové vyplulo doslova po stopách Franciska Pizzara, k Peru, odkud by šlo pokračovat do Chille. Prodej dobyté Floridy Spojeným státům (podobně jako prodej Louisiany předtím) za zhruba dva miliony dolarů by zajistil finance na všechno další (a Napoleon něco podobného presidentu Madisonovi roku 1811 skutečně nabídl, leč v důsledku osudového tažení do Ruska a pádu francouzského panství ve Španělsku se jednání nikdy neukončila). Pokud by neměly USA o Floridu zájem, mohl by Josef Bonaparte uzavřít stejný obchod s Brity.
Kdo by výpravu k dobytí Jižní Ameriky vedl? Josef ne, to by dobře nedopadlo, měl ale kolem sebe dost schopných. Byli tu Grouchy, Lallemand, Vandamme, Lefebvre-Desnoëttes. Josef měl však navzdory nedostatku ambicí, což mohl být kámen úrazu, vlastnosti, které se mohly na onom kontinentě líbit, choval se liberálně, měl rád život, nebyl despota. Dokázal zároveň převést za oceán značnou sumu, již Napoleon odhadoval na 20 milionů franků.
Tady už nešlo o vize a chiméry, na počátku roku 1817 rozkládal Napoleon na biliárovém stole mapy Jižní Ameriky a Gourgaudovi řekl:
„V Buenos Aires bychom byli šťastní!“
Před generálem Bertrandem mluvil o tom, že by jihoamerický lid uchránil před pohromami dlouhé občanské války, která tu jinak za čas vypukne.
Uvažoval, že Josef by v USA mohl shromáždit 15 000 francouzských veteránů, a dodal, že i třetina by stačila! Jen čas na výcvik vesničanů by byl třeba.
Předpokládal, že vznik císařství v Jižní Americe by ovlivnil i změnu politického klimatu v Evropě a Las Casesovi tvrdil, že by si chtěl v novém kontinentně zřídit nový domov.
„Chtěl bych ten sen uskutečnit. Přinesl by mi novou slávu,“ řekl mu.
To jasně říkalo, že už zapomněl na myšlenku, která jej do britského zajetí po Waterloo a druhé abdikaci přivedla. Nemínil utéci jen proto, aby žil někde inkognito, jako soukromník. Touha vládnout ho neopustila...
Dokončení příště

středa, 16. května 2012

KNĚŽNA DE MONTPENSIER ANEB FILM DŮSTOJNÝ PŘEDLOHY

Už nějaký čas přemítám, zda sem zařadit informaci o filmu, který mě po mnoha stránkách zaujal, i když z něho v současnosti budou mít radost jen ti, kdo jsou schopni zachytit mluvenou francouzštinu. Jde o poměrně nedávnou novinku, prezentovanou v Cannes roku 2010 a promítanou pod titulem Princesse de Montpensier, v překladu správně Kněžna de Montpensier (tedy nikoliv Princezna de Montpensier). Natočil jej Bernard Tavernier, před mnoha lety režisér filmu Ať začne slavnost, o kterém jsem zde rovněž v souvislosti s promítáním v ČT psal, a hlavní roli obsadil velmi pohlednou, atraktivní Melanií Thierry. Dílo režiséra i filmy herečky a dalších aktérů, pokud vás budou tyto informace zajímat, si snadno najdete na internetu a já se raději vrhnu na to, co mi připadalo mnohem zajímavější.
   Předně jde o zfilmování literární předlohy, která pochází až z druhé poloviny 17. století a patří ke zlatému fondu francouzské klasiky, neboť stejnojmennou novelu napsala Marie-Madeleine Pioche de La Vergne, hraběnka de La Fayette (1653-1693), žena literárně velmi nadaná, blízká přítelkyně Henrietty Anglické, první manželky Filipa Orléanského, což byl bratr Ludvíka XIV. Jejím dílem ostatně je i velmi poutavý životopis Madame (jak zněl dvorský titulu Henrietty Anglické, vévodkyně Orléanské, jinak postavy dobře známé čtenářů Tří mušketýrů po deseti letech) a mimo jiné také román, který ji proslavil nejvíce, Princesse de Clèves (Kněžna de Clèves), u nás hodně populární  dík stejnojmennému filmu s Jeanem Maraisem a Marinou Vlady v hlavních rolích (1661).
Jeden z mnoha bojů náboženských válek ve Francii
   Princezna de Montpensier mě trochu zmátla, odehrává se totiž v době kulminujících náboženských válek ve Francii, za vlády Karla IX., před i po Bartolomějské noci, a podobné jméno v dané souvislosti i v historii náleží Kateřině de Guise, vévodkyni de Montpensier, sestře Henriho de Guise, hlavy katolíků. Madame de La Fayette však nepsala o ní, ale o smyšlené postavě (byť i ona měla své vzory v lidech, jež znala), kterou zasadila mezi postavy zčásti skutečné. Vytvořila příběh o lásce a odříkání, zápasu mezi touhou i věrností, drama žárlivosti i nenávistí, román o ženě v kruté době, provdané, jak si otec přál, a doslova sevřené čtyřmi muži. Jsou to vévoda Henri de Guise, po otci řečený Zjizvený, budoucí vůdce katolické Ligy (Gaspard Ulliel), kterého kněžna miluje, kníže de Montpensier (Grégoire Lerince-Ringuet), milující, leč nemilovaný a žárlící choť, stárnoucí hrabě de Chabannes, válkou zhnusený voják, vzdělanec a přeběhlík od hugenotů, který Montpensiera naučil válečnému řemeslku, jeho ženu má vzdělat a zamiluje se do ní (Lambert Wilson), a nakonec vévoda z Anjou (Raphaël Personnaz), budoucí král Jindřich III.
Kněžna v sevření mezi Guisem a Anjouem, doslova i obrazně
    Nenechte se zmást některými komentáři na webu ČSFD, kde se píše o nudném a dlouhém filmu, já osobně jej tak nevnímal, neboť právě v jednoduchosti dějové linie spočívá hodně citů, svárů i celkové atmosféry. Tavernierovi se navíc podařilo natočit film, jakých je v posledních mnoha letech velmi málo, fresku zachycením doby, kostýmně, interiéry i akcemi hodně autentickou počínaje drsnými válečnými scénami přes lovy i zábavy na rodiných sídlech či v královském paláci v Louvru až k Bartolomějské noci (mnohem lepší a emotivnější než v Královně Margot). Doslova mě nadchla postava Henriho d´Anjou, podle mne odpovídající vzhledu i povaze budoucího velkého a tragického krále Francie (pasáž, kdy se chystá na polský trůn a učí se polské slovo "slaneček", je kouzelná...), naopak Henri de Guise, když už jsme u detaïlu, by neměl mít dlouhé vlasy, které přijdou do módy až o půl století později... Ti, co se danému období nebo historickému šermu věnují víc, najdou, myslím, mnoho scén, které je nenechají chladnými, a pokud se snímek dostane k nám na nosičích či do Tv, ani ženské duše nezůstanou nedotčené... Podle mne se povedla věc výjimečná, velmi dobré a přitom uctivé ztvárnění staré předlohy, které je holdem klasice i autorce novely a svědčí o hlubokém zaujetí, umu i obdivu tvůrců. Zpracovali námět naprosto nekomerční, aniž mu podbízením ublížili, a práci, kterou museli dělat s obrovským zaujetím i láskou, odvedli skvělou!
    Kdybyste si chtěli film stáhnout, je v originále dostupný zde:
http://megafr.com/la-princesse-de-montpensier-megaupload
    České titulky (u nichž netuším, zda budou synchronizací k této verzi sedět, neboť patřily k verzi na serveru uložto.cz, z něhož je už film ale smazán) pak najdete tady:
http://www.titulky.com/La-princesse-de-Montpensier-181438.htm
   Ještě dodám, že ti, kdo by si chtěli novelu madame de La Fayette přečíst, ji najdou ve francouzštině zde:
http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b86000595/f5.image.r=princesse+de+montpensier.langEN
    a v anglickém překladu tady:
http://www.gutenberg.org/files/2365/2365-h/2365-h.htm
    Zde máte oficiální trailer z youtube (zvětšit kliknutím na logo youtube, nebo kliknout na prolink v nadpisu článku):