Sedmá část: Hra o čas aneb veřejný mír, tajná válka
Autoři překladů: Jan Binder, Miloslav Kolomazník, Jiří
Kovařík
Prusové v bitvě u Budyšína (Kresba: Prof. Richard
Knötel)
Jacques-Étienne-Joseph-Alexander
Macdonald, vévoda z Tarenta – maršál Francie, velitel XI.
armádního sboru:
„Nepřítel se v Drážďanech [Dresden] dlouho nezdržoval; vyhodil most do povětří a bránil
opačný břeh Labe tak dlouho, dokud neustoupil. Zatímco
se hledaly prostředky, jimiž by se dal most opravit, má pěchota přešla přes
chybějící části po žebřících. Jakmile byl most dostatečně zpevněn, následovalo
ji i dělostřelectvo. (…)
Příští den jsem
se vydal pronásledovat nepřítele, až do Budyšína [Bautzen] ale mezi námi nedošlo
k ničemu důležitému. Myslel jsem, že v závěsu za mnou půjdou zbytky
armády, ty však dostaly souhlas k odpočinku a já se v blízkosti
nepřítele ocitl sám. Abych jej oklamal, roztáhl jsem své jednotky, podobně jako
to pavouk dělá se svou sítí a vyčkával jsem příchodu ostatních sborů. Mé výzvy
uspíšily jejich postup. Co se mne týče, ústup byť jen o jediný krok by
zapříčinil naši jistou zkázu; raději jsem podstoupil riziko setrvání na stejném
místě, předstíral jsem postup a v noci napříč liniemi zapaloval ohně,
které měly vybudit zdání, že patří celé armádě. Takto jsem strávil několik dní,
dokud konečně nedorazily naše posily.“ (mk)
Henrik Steffens – důstojník dánského původu, t.č. zastávající
funkci ve štábu generála Blüchera:
„Ustupovali jsme pomalu.
Blücher si zřídil velitelství ve vesnici za Budyšínem a zdržel se v ní
několik dní. Drobné šarvátky byly na denním pořádku. [Pruský] Král a královská rodina se ubytovali na nedalekém zámku.
Princ August [králův bratranec], který mě během ústupu
několikrát oslovil, mě poctil pozváním k večeři. Princ Wilhelm [králův bratr] tam byl také. Oba sice stolovali u stejné tabule, každý však pořádal
večeři pro svůj okruh hostí. Pobočník prince Wilhelma mi zde zařídil postel, v níž
jsem byl naposledy před několika dny. Ulehl jsem do ní jen zpola svlečený a
radoval se ze spánku tak zdravého, že jsem se vzbudil až v průběhu
následujícího dne.
Dny strávené na
velitelství byly zdlouhavé a nudné; vše se změnilo až s příjezdem několika
generálů, kteří zde uspořádali válečnou poradu. Potloukali jsme se před budovou
a snažili se zachytit nějaké zprávy, nebylo v nich ale pranic pozitivního.
Všeobecně bylo dohodnuto, že půjdeme na pozici a nabídneme bitvu.“ (mk)
Pavel Puščin – t.č. kapitán Semjonovského gardového pluku osobní stráže Jeho Veličenstva
ruského cara:
„2. [14.]
květen – celé dopoledne jsem strávil
dopisováním své korespondence a prohlídkou našeho postavení. Nalevo se naše
pozice opíraly o zalesněný kopec, odkud se táhly až k Budyšínu, jenž leží ve
velikém údolí, které se před ním rozevírá. Pravý bok byl zcela nekrytý, protože
ale máme více kavalerie než nepřítel, prostor bojiště byl prozkoumán a shledán
jako nám příhodný, jelikož přední část našeho postavení byla posílena redutami
a zátarasy. Rozloha bojiště nás nicméně znepokojovala, obzvláště když se v ní
naše armáda, a to navzdory své síle, zdánlivě ztrácela.
3. [15.]
květen – po třídenní pauze jsme konečně zaslechli
výstřely z děl. Hlavní velitelství se přemístilo z Budyšína do Lobavy [Löbau]. Předvoj, jemuž velel generál Miloradovič, byl
roztažený až k Budyšínu, Francouzi se však o nic nepokusili.
4. [16.]
květen – celý den uběhl klidně, až na několik
dělových ran, které jsme si k večeru vyměnili.
5. [17.]
květen – ráno došlo ke srážce předvojů. Dnes
se k nám připojila armáda Barclaye de Tollyho, jež byla zapojena do obléhání
Toruně [Thorn,
dn. Toruń] a zaujala pozici na pravém
boku. Je to důležitá posila.” (mk)
Napoleon přijímá hlášení spojky v průběhu bitvy u
Budyšína (kresba: Hyppolite Bellangé)
Bulletin de
la Grande Armée, Görlitz, 24. května 1813:
„Imperátor
Alexander a pruský král přisuzovali porážku v bitvě u Lützenu chybám,
jichž se jejich generálové dopustili při velení spojených sil a zejména
těžkostem spojeným s vedením sto padesáti až dvou set tisíc mužů. Rozhodli
se tedy zaujmout postavení u Budyšína a Hochkirchu, což jsou místa známá
z historie sedmileté války, shromáždit tu všechny posily, které od Visly a
dalších míst ve svém týlu čekali, vylepšit postavení všemi prostředky, jež
válečné umění skýtá, a tady zkusit štěstí v nové bitvě, neboť se
domnívali, že mají všechny výhody na své straně.
Vévoda
z Tarenta [Macdonald], velitel
XI. sboru, vyrazil patnáctého z Bischofswerdy a patnáctého navečer byl na
dostřel z děla od Budyšína, kde zjistil přítomnost nepřátelské armády,
načež zaujal postavení.
Od té chvíle
byly sbory francouzské armády vysílány k Budyšínu. Císař vyjel
z Drážďan osmnáctého, nocoval v Hartau a devatenáctého v devět
ráno dojel před Budyšín. Celý den využil ke zkoumání nepřátelských pozic.
Protivníkovo
levé křídlo zhruba na francouzskou míli od Budyšína se opíralo o pohoří
porostlé lesy a přítoky řeky Sprévy. O Budyšín se opíral střed. Toto město mělo
ve zdech proraženy střílny, bylo obehnáno okopy a zpevněno redutami. Pravé
křídlo protivníka se opíralo o opevněné kopce, které chrání koryto Sprévy;
Spréva chránila linii po celé délce. Toto nadmíru pevné postavení ale tvořilo
jen první sled. Na tři tisíce sáhů vzadu se dala zřetelně rozpoznat čerstvě přeoraná
zem a zemní práce, které vyznačovaly druhý sled. Jeho levé křídlo se stále
opíralo na dvě stě sáhů od Hochkirchu o tatáž pohoří. Střed byl opřen o tři
vesnice obehnané okopy, na nichž se pracovalo natolik, že jsme je mohli
pokládat za pevnosti. Tři čtvrtiny středu kryl rozmáčený a těžce prostupný
terén. A konečně i jejich pravé křídlo za prvním sledem zpevňovaly vsi a kopce,
rovněž s okopy.
Po tomto
průzkumu se dalo snadno pochopit, proč nepřítel navzdory porážce u Lützenu a
osmi dnům ústupů stále ještě doufá ve štěstí. Jak pravil jeden ruský důstojník,
když byl otázán, co hodlají dělat: ‚Nechceme,‘ řekl, ‚ani postupovat, ani ustupovat.‘ ‚To první vám šlo mistrovsky,‘ odpověděl jeden francouzský důstojník, ‚uvidíme,
jak dobře vám půjde i to druhé.‘
Hlavní stan
dvou spojeneckých panovníků byl v Neukirchu.
Dne
devatenáctého bylo postavení francouzské armády následující:
Na pravém
křídle byl vévoda z Reggia [Oudinot], který se opíral o pohoří na levém břehu
Sprévy. Její údolí jej dělilo od nepřátelské levice. Vévoda z Tarenta byl
před Budyšínem a seděl na koni na drážďanské silnici. Vévoda z Ragusy [Marmont] se nalézal vlevo od Budyšína, opíral se o
větrný mlýn a les a předstíral, že chce zaútočit z Jeschütz na
protivníkovo pravé křídlo.
Kníže Moskevský
[Ney], generál
Lauriston a generál Reynier byli v Hoyerswerdě, na silnici k Berlínu,
mimo náš sled a za naším levým křídlem.
Hrabě Bertrand
vyslal generála Peyriho s italskou divizí do Königswarthy, aby udržovala
spojení s našimi detašovanými sbory. Generál Peyri, který dorazil na
poledne, přijal špatná opatření. Nenechal prozkoumat sousední les, špatně
rozmístil hlídky a ve čtyři hodiny byl s pokřikem urá přepaden, což vneslo
do několika batalionů zmatek. Přišel o šest set mužů, mezi nimiž se nachází i
zraněný generál italské brigády Balathier, dále pak o dvě děla a tři kolesny,
avšak divize, jež se chopila zbraní a opřela o les, nepříteli čelila.
Hrabě
z Valmy [Kellermann ml.]
dorazil s jezdectvem, postavil se italské divizi do čela a ves
Königswarthu dobyl zpět. V téže době dorazil do Weissigu sbor hraběte
Lauristona, který pochodoval na čele sil knížete Moskevského, jež měly
nepřítele obchvátit. Rozpoutal se boj a Yorkův sbor by byl rozdrcen nebýt toho,
že soutěska, jíž se muselo projít, neumožňovala našim jednotkám postupovat
naráz. Po tříhodinovém boji byla ves Weissig dobyta, Yorkův sbor poražen a
sražen na opačný břeh Sprévy. Pravá strana nepřátelských postavení byla zjevně
narušena.
Dne dvacátého
v osm ráno se císař přesunul na výšiny u Budyšína. Vydal tyto rozkazy:
vévodovi z Reggia překročit Sprévu a útočit na pohoří, o něž se opíralo
nepřátelské levé křídlo, vévodovi z Tarenta vybudovat mezi Budyšínem a
horami přes Sprévu most na pilotech, vévodovi z Ragusy postavit další most
na pilotech přes Sprévu v ohbí této řeky doleva na půl míle od Budyšína,
vévodovi Dalmatskému [Soult], jemuž Jeho
Veličenstvo svěřilo vrchní velení nad celým středem, aby přešel Sprévu a
znepokojoval pravé protivníkovo křídlo, a konečně knížeti Moskevskému, ať
přejde Sprévu, obejde nepřátelské pravé křídlo, postoupí směrem na hlavní
nepřátelský stan ve Wurschenu a odtud na Weissenberg.
V poledne
se rozpoutala kanonáda. Vévoda z Tarenta nepotřeboval pilotový most
stavět, neboť před sebou objevil kamenný most, přes nějž si vybojoval přechod.
Vévoda z Ragusy most postavil a celý jeho sbor přešel na opačný břeh Sprévy. Po
šesti hodinách prudké dělostřelby a několika bezúspěšných nepřátelských útocích
obsadil generál Compans Budyšín. Generál Bonet dobyl útočným krokem výšinu,
z níž opanoval celý nepřátelský střed. Vévoda z Reggia výšiny obsadil
a v sedm večer byl nepřítel sražen na svůj druhý obranný sled. Generál
Bertrand přešel přes jedno rameno Sprévy, avšak nepřítel se udržel na výšinách,
o něž se pravým křídlem opíral. Tímto způsobem se udržel mezi sborem knížete
Moskevského a naší armádou.
Císař vjel
v osm večer do Budyšína a byl obyvateli i městskými zástupci přivítán, jak
se sluší na spojence radující se z toho, že byli zbaveni Steina [pruský
minist] a kozáků. Onen den, který by se
dal nazvat bitvou u Budyšína, kdyby byl jediným dnem bojů, tvořil pouze
předehru bitvy o Wurschen. Nepřítel zatím začal chápat, že může být ve svých
pozicích poražen. Přicházel o předchozí naděje a mohl od toho okamžiku počítat
s předzvěstí porážky. Už změnil všechny dispozice a ztratil odhodlání
vzdorovat za svými valy. Obrovské zemní práce a tři stovky redut byly
k ničemu, z pravého křídla proti IV. sboru se stal střed tvořící
většinu armády. Ten nyní musel čelit knížeti Moskevskému v neprozkoumaném
terénu, který se nalézal do té doby vně nepřátelských pozic.
V pět
hodin ráno jedenadvacátého se císař vydal na výšiny tři čtvrtě francouzské míle
před Budyšínem.
Vévoda
z Reggia se nacházel pod prudkou palbou z výšin, které hájily
nepřátelské levé křídlo. Rusové, kteří cítili, jak je tato pozice důležitá, zde
rozmístili dobrou polovinu svého vojska, aby nedošlo na jejich levici
k obchvatu. Císař nařídil vévodům z Reggia a Tarenta setrvávat v boji,
aby se ruská levice nemohla vyvázat, a maskovat tak skutečný útok, jehož
výsledek se nedal očekávat dříve než na poledne nebo k jedné hodině.
Vévoda
Z Reggia postoupil v jedenáct o tisíc sáhů dopředu a rozpoutal před
redutami, jakož i před nepřátelskými valy, prudkou kanonádu.
Garda a armádní
záloha, pěchota i jezdectvo, byly kryty dýmem a snadno se prodírali kupředu
zprava i zleva, to dle vrtkavosti vývoje onoho dne. Nepřítel setrvával
v nejistotě o skutečném místě, na něž útok směřuje.
Během této doby
porazil kníže Moskevský protivníka ve vsi Klix, přešel Sprévu a hnal vše, co
měl před sebou, až ke vsi Preititz. V deset hodin ves dobyl, protože ale
nepřátelské zálohy postoupily, aby kryly hlavní stan, byl kníže Moskevský
odražen a ves Preititz ztratil. Vévoda Dalmatský zahájil postup v jednu po
poledni. Nepřítel pochopil rozsah nebezpečí, které mu hrozilo ze směru bojů.
Jediný způsob, jak vytrvat proti knížeti Moskevskému, spatřoval
v zastavení našeho postupu. Chtěl se tedy postavit útoku vévody
Dalmatského. Tím byl dán i blížící se bod zvratu v bitvě. Císař se
přesunul ve dvaceti minutách s gardou, čtyřmi divizemi generála
Latour-Mauborga a velkou částí dělostřelectva do boku pravého křídla
nepřátelských pozic, tvořících nyní střed ruské armády. Morandova divize a
württemberská divize dobyly vršek, z nějž nepřítel učinil svůj opěrný bod.
Generál Desvaux
postavil baterii, z níž řídil palbu na masy, které se chtěly pozice
zmocnit nazpět. Generálové Dulaunoy a Drouot se šedesáti záložními děly
postupovali kupředu. A konečně vévoda z Trevisa [Mortier] se vydal s Dumoustierovou a
Barroisovou divizí mladé gardy k hostinci v Klein-Baschütz, čímž
přeťali silnici z Wurschen na Budyšín.
Nepřítel byl
nucen oslabit své pravé křídlo, aby čelil tomuto novému útoku. Kníže Moskevský
toho využil a zahájil postup vpřed. Zmocnil se vsi Preititz a pokračoval na
Wurschen, přičemž obchvacoval nepřátelskou armádu. Byly tři hodiny odpoledne,
když armáda, sužovaná nejistotami o osudu bitvy, zaslechla strašlivou palbu
z linie vzdálené tři francouzské míle. Císař oznámil, že je bitva vyhrána.
Nepřítel viděl, že má pravé křídlo obchváceno, dal se na ústup a ten se brzy
změnil v útěk.
V sedm
večer dorazili kníže Moskevský a generál Lauriston do Wurschen, vévoda
z Ragusy dostal tehdy rozkaz, aby se přesunul zrcadlově k přesunu
gardy. Obsadil všechny opevněné vesnice a veškeré reduty, jež musel nepřítel
vyklidit, postoupil ve směru na Hochkirch a dostal se tak plně do levého boku
nepřítele, jenž se dal na zděšený útěk. Vévoda z Tarenta ze své strany
toto levé křídlo hnal před sebou a způsobil mu mnoho zlého.
Císař nocoval
v hsotinci v Klein-Baschütz, stojícím u silnice, a vprostřed své
gardy. Nepřítel, vytlačený ze všech svých postavení, tak nechal v naší
moci bojiště pokryté mrtvými a raněnými jakož i několik tisíc zajatců…“ (jk)
21. květen 1813 – útok Württemberčanů na kopce
Kopatschberge
(Kresba: Prof. Richard Knötel)
Sir Robert Thomas Wilson – t.č. britský vojenský pozorovatel
u ruské armády a autor níže uvedeného memoranda k bitvě u Budyšína, které
přikládám pro srovnání s výše uvedeným Bulletinem Velké armády:
„18. byl
zadržen kurýr, jehož dopisy měly informovat maršála Macdonalda o pochodu
generála Lauristona, který vyrazil z Luckau, aby jej se svými 9 000
muži v postavení před Budyšínem, kde byl [Macdonald] již několik dní držen v šachu, posílil.
Generál Barclay
de Tolly a jeho armáda Toruňských [s nimiž až do 16. dubna, celé dva měsíce, obléhal viselské město-pevnost Toruň], kteří v počtu 13 000
mužů dorazili předešlého dne, obdržel rozkaz zabránit tomuto spojení; a zatímco
svůj levý bok vystavoval maršálu Macdonaldovi, generálové York a Kleist byli
posláni, aby jej podpořili.
Úder vedený [19. května] proti generálu Lauristonovi u Königswalde [Königswartha] přinesl brilantní úspěch a jen
velmi nepatrné ztráty. Kořist tvořili čtyři generálové, 1 500 zajatců a
čtyři dělové hlavně. Mnoho nepřátel bylo zabito nebo zůstalo ležet zraněných na
bojišti. [U Königswarthy, ležící asi 15 km na sever od Budyšína, se Barclay de Tolly
nestřetl s Lauristonem, nýbrž s 15. italskou divizí generála Peyriho,
od Bertrandova IV. sboru, a při ztrátě asi 1 100 zabitých a zraněných jej
připravil o přibližně 3 000 mužů a dvě děla.]
Nepřítel
nicméně disponoval zprávami o plánech spojenců a směrem k Odře vyslal
odřad ze sboru maršála Neye, který zaútočil na generála Yorcka a způsobil mu
těžké ztráty (2 000 mužů). [Zde to byl
naopak divizní generál Lauriston, velící vlastnímu V. sboru, který téhož dne u
Weissigu, východně od Königswarthy, způsobil generálu Yorkovi výše uvedené těžké
ztráty, zejména pak jeho Prusům. Ztráty Rusů nejsou přesně známy, předpokládá
se však, že byly lehké. Lauriston sám po boji postrádal asi 1 800 zabitých
a zraněných.]
20. května, kolem 10. hodiny dopoledne,
vyrazil nepřítel ze svého postavení před Budyšínem a pokusil se zdolat řeku Sprévu
[Spree]. Generál Miloradovič, jehož předvoj byl
pověřen obranou Budyšína, obdržel rozkazy, oprávňující jej, pro případ, že bude
vážně napaden, k vyklizení města a ústupu vlevo, do opevněného postavení, které
spojenci zaujali asi tři anglické míle [necelých 5 km] vzadu za Budyšínem.
Nepřítel
otevřel těžkou dělostřeleckou palbu a pod její ochranou vyslal vpřed značné
kolony. Generál Miloradovič vydal po krátkém odporu povel k ústupu; nepřítel
však tyto dispozice přečetl a pokusil se překročit Sprévu napravo od Budyšína,
aby se dostal do týlu Miloradovičových jednotek a zmocnil se zde výšiny, odkud
by svým dělostřelectvem mohl ohrožovat hlavní postavení. S tímto cílem
vrhli přes Sprévu svou pěchotu, avšak jeden ruský prapor a několik pruských
kopiníků – pod ochranou dělostřelecké baterie, jež byla mezitím dopravena na
onu výšinu, o níž nepřítel svými útoky tak vehementně usiloval – odrazili
jednotky, kterým se podařilo přejít, a prostor drželi tak dlouho, dokud jej silně
neobsadil generál Kleist.
Yorkův, ani
Barclayův sbor se ještě nestačily plně konsolidovat po svém tažení proti
Lauristonovi, když se hrabě Wittgenstein dozvěděl o prvním nepřátelském pokusu zdolat
Sprévu. Jeho excelence zdůrazňovala nutnost Budyšín a linii řeky udržet, rozkaz
sám se nicméně neslučoval s probíhající evakuací města a jeho splnění již nebylo
v silách předvoje.
Nepřítel své největší
úsilí nasměroval proti již zmíněnému kopci, který generál Kleist velmi statečně
držel až do blízké noci, kdy odtud musel svou baterii stáhnout.
K večeru
již nepřítel vyslal mocné síly, aby ovládly hory nalevo od spojeneckého
postavení, přes které přešel [rakouský maršál] Daun na své cestě za vítězstvím v bitvě u Hochkirchu [14. října
1758]; generál
Miloradovič, který v tomto sektoru ustoupil od Sprévy, však mařil veškeré
jeho snahy, které s blížící se nocí nabíraly na intenzitě, a jeho
jednotkám se dařilo držet na uzdě i kolony, které se pokoušely projít mezi
hřbetem hor a Čechami.
Odpoledne se
nepřítel rovněž snažil těžkou palbou děl vypudit Prusy napravo od jeho pozice,
avšak bez jakéhokoliv efektu; generál Barclay, třebaže byl na svém zpátečním
pochodu napaden generálem Lauristonem, obnovil své spojení s generálem
Yorckem, který se do postavení vrátil na počátku dne.
Během noci se
spojenecká armáda stáhla ze svých předsunutých postů do opevnění, až na několik
vysunutých baterií, které chránila pěchota, jež opanovala zalesněné pohoří až
k místu na hřebeni, který se tyčil nad nížinou v blízkosti Sprévy. Něco
kozáckého dělostřelectva vystoupalo na vrchol obtížného hřbetu, partizánský
oddíl byl poslán přes hory, aby sledoval nepřítele, který zaplnil cesty do
vzdálenosti pěti až patnácti verst na opačné straně hor. Střed spojenců chránil
hluboký bahnitý potok, za nímž byla na příhodných výšinách vybudována polní
opevnění, v nichž bylo zřízeno početné dělostřelectvo. Vesnice Burschwitz [Purschwitz], na pravém středu, byla
rovněž opevněna, postavení vpravo se táhlo až k výšinám u Kreckwitz, za
nímž byly tři kuželovité kopce, a na nich rozmístěné tři baterie. Postavení
vlevo bylo příhodné pro nepřátelské síly; střed a pravá strana byly pevné,
avšak krajina za pravou stranou a v týlu jejího boku byla přesně takového cichane charakteru, jako na divadle. Zleva doprava
byla pozice dlouhá asi čtyři anglické míle.
Generál
Miloradovič velel levé straně. Jednotky, které dříve tvořily armádu hraběte
Wittgensteina, bránily střed. Generál Blücher byl vpravo a v krytu za ním,
jako záloha, stály Kleistův a Yorckův sbor. Generál Barclay de Tolly byl rozmístěn
v Malschwitz; jeho sbor však musí být pokládán spíše za sbor observační a
manévrovací, než takový, jehož úkolem je zapojit se v rámci své vlastní
řady do obrany. Gardisté a granátníci byli v záloze za středem, a ruská
kavalerie byla rozmístěna v nížině mezi Kreckwitz a hřebenem vyvýšeniny,
jež smí být považována za svah horského předělu, a která ve směru od Budyšína
k Hochkirchu protíná postavení zleva až po střed. Tato nížina, až na dílčí
výjimky, byla jezdectvu příhodná, avšak bahnitý potok znemožnil jeho operace,
kromě hlavní cesty, jež prochází přímo pod výšinami, na které nepřítel umístil své
četné těžké dělostřelectvo.
Spojenci neměli ve zbrani více jak
45 000 pěšáků a 25 000 jezdců, včetně kozáků. Nepřítel nemohl mít
méně než 130 000. [Spojenci mohli disponovat necelými
100 000 muži, z toho kozáků bylo na 7 000 mužů. Francouzi mohli
údajně nasadit až o 100 000 mužů více, některé útvary z Neyova uskupení však na
bojiště nedorazily včas.]
Bitvu kolem 5.
hodiny ráno zahájil útok vedený na generála Barclaye. Krátce nato nepřátelští
tirajléři vyrazili do hor a jejich baterie zahájily palbu na tomto úseku. Úsilí
v obou těchto místech ukazovalo, že nepřítel o ně vážně usiluje.
Buonaparte byl
po většinu rána zřetelně vidět, jak se prochází na vyvýšenině před Budyšínem,
zatímco jeho kolony zaujímaly své pozice a posléze se jich tam shromáždilo na 4
000 kavaleristů a 25 000 pěšáků, včetně jeho gard.
Car a pruský
král byli na výšině nedaleko za středem pozice, kde díky dělostřelbě měli velmi
brzy poznat svého nepřítele, nepřítele celého světa.
V horách,
ani před předělem, neustávala silná palba, celkově však spojenci získali
ztracené území a díky úspěšnému útoku kavalerie ukořistili jedno nepřátelské
dělo. Nicméně, sbor generála Barclaye byl navzdory tvrdohlavému odporu donucen
ustoupit a opustit vesnice Malschwitz, Klix a Kaunewitz [Cannewitz].
Někdy
v této době (2. hodiny) Buonaparte, toužící zaměstnat pozornost
spojeneckého středu, a snad jej i prolomit, zahájil palbu linie svých těžkých
děl; avšak ruské dělostřelecké baterie, podporované jízdní artilerií, zkušeně
manévrující na boku, jeho děla brzy vyřadily z boje. Pak obrátil svou
kolonu vlevo a rozhodl prorazit ruský pravý střed v Kreckwitz, a pokusit
se získat pravý týl, který byl díky evakuaci Cannewitz a ústupu generála
Barclaye aktuálně nekrytý.
Barclayovým
záměrem bylo ustoupit k výšinám Baruthu, leč nepřítel měl tolik sil, aby
obešel jeho pravý bok, a zatímco byl [Barclay] zapojen do boje s jednou jeho částí, obsadil výšiny
dříve, než k nim mohl dorazit. Rozhodl se tedy pohnout k Wurschenu,
který předtím býval carským hlavním stanem, a kde nepřítel vyvinul obrovské
úsilí, aby jej odtud vypudil.
V tomto
kritickém momentu dne byl na určitou dobu znovu obnoven díky neohroženému útoku
pruského jezdectva, přibližně 4 000 jezdců silného, podporovaného pohybem
pěchoty, kterému veleli generálové Blücher, Kleist a Yorck, a vesnice Cannewitz
byla znovu dobyta; nepřítel, který měl čerstvé síly, a k tomu obdržel i posily
ze svého středu, však prudce zaútočil na Cannewitz a ve stejném momentu
připravil generála Blüchera o kreckwitzké výšiny a vpředu ležící kuželovitý
kopec. Generálové Kleist a Yorck se drželi jen s obtížemi, zatímco generál
Barclay, který jim poskytl posilu osmi eskadron dragounů, dvou regimentů
myslivců a dělostřeleckou baterii, nyní sám žádal o pomoc.
Ztráta
kreckwitzkých výšin a kuželovitého kopce nepříteli poskytla možnosti
k ovládnutí celé nížiny napravo a v centrálním postavení, a baterie
v Cannewitz dorážely na silnici do Wurschenu, jež byla komunikační
spojnicí spojenců s Reichenbachem a Slezskem.
Nebylo jiné možnosti, než se těchto výšin a
vesnice znovu zmocnit generálním útokem, jehož se měli zúčastnit i gardové a
granátnické zálohy; avšak, i kdyby se jich opět zmocnili, bylo stále nejisté,
zda by je dokázali udržet proti sílícímu nepříteli, a odsun rezerv
k tomuto bodu by mohl ohrozit střed, kde nepřítel i nadále držel značnou sílu.
Kdyby ale útok selhal,
v nastalém zmatku by nepřítel na jednotkách, které doposud postupovaly,
nezlomně a nezdolně, jen proti nepřátelské přesile, ukořistil rozhodující
vítězství.
Nemohu zde
nezmínit carovo a královo počínání. V bojích předchozího dne projevovali
velikou osobní odvahu; možná se ale až příliš odhalovali, neboť v jejich
blízkosti bylo zabito nebo zraněno mnoho lidí; nyní však, za nepříznivého
stavu, ukazovali svou duševní statečnost, klidné uvažování, sebeovládání a
vážnost, jež vzbuzovala úctu a obdiv u všech, kteří byli této scéně svědky.
Po jistém
zvažování byla nařízena změna postavení. Jakmile jednotky postoupily ze středu,
nepřítel poslal z Kreckwitzkých výšin a z Cannewitz příšernou spršku
kulí a granátů, oddíly pěchoty a jezdectva se však přesunovaly pořadovým krokem
a všechna děla i káry vyklidily baterie.
Hrabě
Wittgenstein, aby potlačil nepřátelské dělostřelectvo a jeho dělům zabránil v
postupu, velice moudře rozmisťoval baterii čtyřiceti děl, zatímco generál
Kleist zaujal postavení ve Wurschenu, čímž měl nepřítele v Cannewitz celou
noc pod kontrolou.
Generál
Miloradovič, a jeho úspěšné jednotky vlevo, ustoupil ze svých postů a hor přes
Hochkirch k Löbau a následujícího dne se připojil ke spojenecké armádě
v Reichenbachu […].
Spojenci museli ve dvou dnech ztratit na
20 000 mužů, ale ať už spojenci přišli o cokoliv, nepřítelovy ztráty
nebyly menší, a s ohledem na všechny možné kalkuly, musely být daleko vyšší.
Tato bitva neměla být, z příliš mnoha
důvodů, vůbec svedena; prověřila však kvality jednotek, a třebaže ve svém
výsledku neskončila vítězstvím, přispěla věncem vojenské slávy k renomé
spojenců.
R.W. (mk)
Napoleon promýšlí plán bitvy na 21. května (Kresba: Denis
Auguste Marie Raffet)
Jean-Baptiste Auguste Barrès – t.č. kapitán a velitel voltižérské roty 25. provizorního pluku, začleněného
do Compansovy divize VI. armádního sboru maršála Marmonta:
„20. květen – veškeré přípravy na generální bitvu byly
dokončeny k večeru 19. a nám se dostalo upozornění, že by k ní mohlo
dojít již následujícího rána. Před námi byl důležitý den. Kolem desáté hodiny
jsme vyrazili a vynutili si přechod přes Sprévu; město Budyšín jsme měli přímo
proti sobě, na opačném břehu. Přechod řeky nebyl možný, jelikož nám chyběl
dostatečný počet mostů. Ty byly postaveny pomocí bárek, a když byly lávky pevné,
rychle jsme je přešli. Jakmile jsme ovládli všechna postavení, nechali jsme
město za zády. V sedm večer byla bitva vyhrána. Panovaly obavy, že by nás v noci
mohlo překvapit jezdectvo, proto jednotlivé sbory zaujaly taková postavení, aby
ji mohly přestát ve čtvercových formacích. Ještě před samotným přechodem Sprévy mě náš divizní,
generál [Jean-Dominique] Compans, požádal, abych vyčlenil čtrnáct mužů a seržanta s
kaprálem. Sám je doprovodil až k patě městské hradby a ukázal na průlom,
skrz který se měli pokusit proniknout. Rozkázal jim vylézt nahoru, shodit
zábrany, a pak zaútočit na bránu, kterou měli otevřít zevnitř. Jako první se do
průlomu vysoukal seržant, byl však zabit. Kaprál ho okamžitě zastoupil a podal
ruku zbylým mužům a pomáhal jim přelézt. Vypálili jednu salvu, ztratili přitom dva
nebo tři muže, pronikli k bráně, otevřeli ji a pustili dovnitř vojáky od XI.
sboru [maršála
Macdonalda], kteří doposud vyčkávali u paty
hradeb, neschopni je kvůli nedostatku žebříků ztéct. Jakmile město padlo, moji
muži se u mě okamžitě hlásili. O chvíli později se u mé jednotky objevil
generál Compans a řekl mi:
‚Kapitáne, z tohoto statečného kaprála
uděláte ihned seržanta. Kterýkoliv z ostatních mužů má to nejlepší
doporučení stát se kaprálem, neboť všichni, jeden jako druhý, si zaslouží odměnu.
Kdyby seržant zůstal naživu, udělal bych z něho důstojníka.
S konečnou platností, tohoto kaprála doporučíte k vyznamenání a
stejně tak i jednoho z mužstva, kterého sám vyberete.‘
To
vše mi sdělil důvěrně. […] Během
večera mi můj sluha přinesl kousek chleba, klobásu, láhev likéru a otep slámy, které
sehnal v Budyšíně. Rozdělil jsem se se svými dvěma důstojníky. Svůj otep slámy jsem
pak rozprostřel za hromadou složených zbraní. Vždy jeden šik mé roty jsem nechal
stát, zatímco zbylé jsem nechal ležet. Takto se střídaly každou hodinu, což
bylo vděčně přijato, neboť jsme padali hlady i únavou.
Saská jízdní baterie v bitvě u Budyšína (Kresba:
Carl Theodor von Götz)
21. květen –
před úsvitem jsme již stáli opět ve zbrani a později jsme postupovali směrem k úpatí
kopců na protější straně potoka, o který jsme se zastavili předchozího dne. Netušili
jsme, co se bude dít dál, a jen jsme čekali na povel k pronásledování
nepřítele. Avšak detonace stovek děl a prudká palba pušek, které ohlušovaly
celou délku fronty, nás v tom okamžení přesvědčily o tom, že události včerejšího
dne byly jen pouhou předehrou krvavého dramatu, které mělo přímo před našima
očima sehrát na 350 000 aktérů. Sotva dorazil císař, vylezli jsme na kopec
před námi a bez jakéhokoliv odporu jsme vstoupili na protilehlou pláň, na níž
bylo vidět ruskou armádu, stojící v zákrytu za redutami a valy, jimiž se
ježila celá obranná linie. Tato opevnění se na levém nepřátelském křídle táhla
od úbočí českých hor až k pahorkatině zcela vpravo, kolmo k ní. Náš
armádní sbor se nacházel na středu, neboť právě v tomto sektoru bylo nutné
nepřátelskou obrannou linii napadat a vzbudit tak dojem, že se ji chystáme
zmocnit přímým útokem, a zatímco strhneme veškerou pozornost na nás, armádní
sbory na obou křídlech se budou moci stočit a linii rozbít. Více než stovka děl
vytvořila obrovskou baterii, která nepřetržitě pálila od devíti do čtyř
odpoledne. Stáli jsme na plošině za děly a schytávali vše, co na ně pálilo. Tloukli
do nás a rvali naše řady na kusy; vše, co k nám nepřetržitě přilétalo
zpoza těch ďábelských válů, nás strašlivě mrzačilo. Slabé spršky vody, které vždy
na okamžik zastřely vzduch, nám několikrát poskytly trochu oddechu a my se
mohli skrčit; pauzy to ale byly příliš krátké. Nakonec, někdy kolem páté
odpoledne, přišel rozkaz, abychom vzali bodákovým útokem ty hrůzu nahánějící
reduty, jejichž palbu se nepodařilo zcela umlčet. Začali jsme se řadit do útočných
kolon, když kanonáda náhle utichla; nepřítel před námi vyklízel bojiště a
spořádaně se stahoval. Hodinu nebo dvě jsme na něj tvrdě dotírali, nakonec jsme
ale zastavili, vyčerpaní a umírající hlady, avšak pyšní na náš triumf. Domnívám
se, že v životě vojáka není krásnějších chvil, než večera na konci dne,
v jehož průběhu jeho jednotka vybojovala velké vítězství. Třebaže naši radost
poněkud kalila lítost nad ztrátou tolika dobrých a chrabrých kamarádů, v nadšení,
ani opojení se to neodrazilo. Seskupili jsme se kolem generála [Josepha-Antoina-Reného] Jouberta a vzájemně si blahopřáli
k výsledku tohoto hrozivého dne. Kolem dokola putovala láhev rumu a my
připíjeli na císařovo zdraví. Shromáždili jsme se do kruhu a vesele
rozmlouvali, když v tom přiletěla dělová koule, líně se odrazila, i tak ale
měla dost energie, aby rozpárala chlapa na dvě půlky, kdyby ho zasáhla. Hbitě
jsme se jí vyhnuli a nikoho netrefila. Za poslední dva dny jsem měl 21 zabitých
nebo zraněných. Zranění byla strašná.“ (mk)
Armand-Augustin-Louis markýz de
Caulaincourt, vévoda z Vicenzy – voják, diplomat a Napoleonův nejvyšší štolba:
„Nikdy jsem
nedokázal pochopit, jak císař dokázal přestát psychická strádání a fyzickou
únavu tažení. Dny vyplňovaly jen bitvy a rychlé přesuny z místa na místo.
Muži i koně na obou stranách byli vyčerpaní pochody tam i zpět; nemocnice byly
přecpané nemocnými a raněnými. Během dne byl nepřetržitě v sedle svého
koně, zatímco noci obvykle trávil psaním.
Památná bitva u
Budyšína trvala již třicet šest hodin, během nichž císař neměl ani chvilku
odpočinku. Druhého dne, zmožen apatií a únavou, ulehl na hraně rokle a
v obležení baterií sboru maršála Marmonta, uprostřed zuřivé a strašlivé
kanonády, tam usnul. Vzbudil jsem jej o hodinu později a zpravil jej o tom, že
bitva byla vyhrána.
‚Á!‘, zvolal, ‚dalo by se říci,
že dobro k nám přichází ve spánku.‘
Okamžitě se
vyhoupl do sedla, neboť, i když byla bitva již dávno rozhodnuta, místy se ještě
bojovalo až do páté hodiny večer.“ (mk)
Napoleon
řídí rozmísťování své armády (Kresba:
Raymond
Desvarreux-Larpenteur)
Dominique-Jean Larrey – t.č. šéfchirurg Napoleonovy Grande
Armée:
„Vítězství
u Budyšína, jakkoliv skvělé, bylo bezcenné. Francouzi měli ovládnout nepřátelskou
artilerií obsazené výšiny, a přesto neukořistili ani jedno dělo. Spojenci po
sobě nezanechali žádné válečné trofeje, jen pole posetá mrtvými těly. Ztráty
obou stran se odhadují na 10 000 zabitých a 20 000 raněných. V
důsledku nekrytého postavení byly ztráty Francouzů obzvláště těžké. Larreyovi
lekáři poskytovali francouzským raněným ošetření přímo na bojišti. Jen co se mračna
kouře rozplynula, bylo možné zahlédnout plukovní lékaře, jak bezodkladně a chladnokrevně
operují přímo mezi nepřátelskými kulkami. Francouzští medici pracovali
nepřetržitě dva dny a nepochybně to byli právě oni, komu se podařilo mnoho
statečných mužů vyrvat ze spárů smrti.
Napoleon, pronásledujíc
nepřítele, si přál mít šéfchirurga armády poblíž. Pouhý jeden den po bitvě u
Budyšína obdržel Larrey rozkaz, aby se k císaři připojil, přičemž dorazil
právě v okamžiku, kdy byl vévoda z Frioulu [Duroc] smrtelně zraněn. Dělová koule udeřila do stromu nedaleko
Napoleona, odrazila se od něj, prolétla tělem ženijního generála Kirgenera [François-Joseph Kirgener, baron de Planta], a poté Durocovi takřka odkrojila břicho. Břišní stěna byla pryč a
obnažené vnitřnosti potrhané. Když Larreye jeho dávný druh ve zbrani, a přítel
již z doby Egypta, poznal, řekl: ‘Můj drahý Larreyi, vím dobře, že mé
zranění je nad Tvé síly.’ Po několika
hodinách zemřel v bolestech, které snášel statečně a odevzdaně.” (mk)
Denis-Charles
Parquin – t.č. druhý poručík v 1. pluku gardových jízdních myslivců:
„Dne 22. května
ve čtyři ráno pronásledovalo gardové jezdectvo, Červení kopiníci
s generálem Colbertem v čele, a divize saských kyrysníků pod velením
generála Latour-Maubourga, Prusy i Rusy po jedné silnici do Slezska. Pobralo
větší počet opozdilců, povozů i kolesen, avšak ruská artilerie působila Sasům
hodně zlého. Z guides [Napoleonova jízdního doprovodu] utrpěl zranění jeden jediný důstojník jménem Lativy; střepina granátu ho
zranila na ruce. Velkou ztrátu pro armádu znamenala smrt generála Bruyèreho [Pierre-Joseph Bruguière, řečený Bruyère], zasaženého kulí, která mu urazila obě
nohy. (…) Toho dne císař
spatřil, jak vedle něj padl jeden myslivec z eskorty zasažen kulí a
k velkomaršálkovi, který k němu popojel, řekl: ‚Durocu, Fortuna
se k nám obrací zády.!
Dvě hodiny poté
se měla Štěstěna otočit ještě víc a zasadit srdci Jeho Veličenstva citelnou ránu.
Císař opustil
ves Reichenbach a pokračoval v cestě na Zhořelec [Görlitz,
Zgorzelec], kde chtěl přenocovat. Rychle vyjel
úvozovou cestou z vesnice na sousední výšinu, když tu narazila do stromu
zbloudilá kule, odskočila, na místě zabila generála Kirgenera a generálu
Durocovi rozervala podbřišek. Jeden i druhý chvilku předtím odbočili na padesát
kroků vpravo od cesty, aby napojili koně v kalužích. Jaká to osudová
náhoda! Jakýsi důstojník od žandarmů, který viděl generála Kirgenera padat
mrtvého, o tom zpravil císaře. Minutu nato jiný důstojník přivezl Jeho
Veličenstvu truchlivou zvěst, že velkomaršálek právě utrpěl vážné zranění. Hned
pro prvních slovech císař důstojníka prudce přerušil:
‚Mýlíte se, mluvíte o generálu Kirgenerovi. Jeho smrt mi oznámili před
chvílí.‘
‚Sire,‘ pokračoval důstojník,‚ je
smutnou pravdou, že ta kule zasáhla dva generály. Ženijní generál byl mrtev na
místě, velkomaršálka právě přenesli do domu nějakého protestantského pastora ve
vsi a jeho stav je beznadějný.‘
V téže
chvíli dorazil k císaři plukovník [Gaspard] Gourgaud, první ordonanční důstojník, se zprávou, že se postup knížete
Moskevského [maršál Ney] na Zhořelec zdařil. Císař mu ale nedopověděl jediným
slovem, vrátil se zpět a okamžitě se odebral k velkomaršálkovu lůžku. (jk)
22. květen 1813 – Napoleon
u smrtelného lože velkomaršálka Duroca
(Kresba: Charles-Louis Kratké)
Armand-Augustin-Louis markýz de
Caulaincourt, vévoda z Vicenzy:
„Po příchodu do
svého stanu se nějakou dobu procházel a tiše přemýšlel. Občas se krátce
zastavil a adresoval mi skličující věty:
‚Běda! Kdy se osud nad námi smiluje? Kdy to skončí? Caulaincourte, moji
orli mohou ještě vítězit, opustila je však štěstěna, která je provázela.‘
Já
sám jsem byl natolik sklíčen žalem, že jsem mu nemohl poskytnout žádnou útěchu.
Miloval jsem Duroca téměř jako vlastního bratra. Jeho nečekaná smrt obnovila
mou starou bolest, kterou jsem utrpěl v bitvě před Moskvou, kde se mnou
Duroc dojemně oplakával ztrátu mého nešťastného bratra Augusta.
Kníže
z Neuchatelu vešel a přinesl zprávu, že Rusové byli opět odraženi.
‚Je nejvyšší čas,‘ pronesl císař
hořce. ‚Dva stateční generálové a Duroc a všichni ztraceni v mizerné šarvátce.‘
‚Sire,‘ dotazoval
se Berthier,‘jaké jsou Vaše rozkazy?‘
‚Čekat do zítřka. Kam jej přenesli? Jak je
mu, Berthiere?‘
‚Sire, je v jednom domě
v Markersdorfu. Ivan a Larrey o něj pečují.‘
‚Musím ho vidět,‘ řekl Napoleon. Ubohý Duroc!‘
Večer jsme, Berthier a já, císaře
na této smutné návštěvě doprovázeli. Duroc byl roztažen na polním lůžku a trpěl
nesnesitelnou bolestí. Jeho vzhled byl strašidelně zkřiven, že byl stěží
k poznání. Když jsme vešli, otočil se k nám a upřel svůj pohled na
císaře. Bylo hrozné, upřeně koukat smrti do očí. Byl v nich nepopsatelný,
vyčítavý a přitom laskavý výraz. Císař, zasažen, odstoupil od lůžka. Vzal jsem
Durocovu ruku, nezmohl jsem se však na jediné slovo; emoce mi stáhly hrdlo. Hovořil
jen velmi obtížně; nakonec však mdle pronesl:
‚Předpovídal jsem to již v Drážďanech. Můj vnitřní hlas mě
nezradil. Běda mi! To nejhorší teprve přijde!‘
Síla jej
opustila, zdálo se, že omdlel. Císař znovu přistoupil k lůžku a několikrát
jej obejmul. Dovnitř vešli lékaři.
‚Je ještě nějaká šance?‘, zajímal se
císař.
‚Žádná,‘ byla odpověď.
Ubohý Duroc
znovu nabyl vědomí, podíval se na císaře a řekl:
‚Pro smilování, dejte mi opium.‘
Císař uchopil
jeho ruku, přitiskl ji na svou hruď, ještě jednou jej obejmul, a poté mě vzal
za ruku a vyšel ven z místnosti.
‚To je hrozné,‘ vykřikl,‘můj
skvělý, můj drahý Duroc! Ach, jaká to ztráta!
Všiml jsem si
slz, které mu vytékaly z očí. V truchlivé náladě jsme se vrátili zpět
do tábora. V pět hodin ráno se u císaře nechal ohlásit Ivan a císař
okamžitě pochopil účel jeho návštěvy.
‚Och, Ivane!‘ zvolal,‘už je po
všem. Již je mu dobře. Nyní je šťastnější než já.‘
Císař
vydal instrukce k zakoupení kousku půdy v Markersdorfu, na níž měl
být Duroc pohřben a nad hrobem vybudován pomník. Napoleon pak vlastní rukou
napsal následující nápis:
‚Na památku generála Duroca, vévody z Frioulu, velkomaršálka paláce
císaře Napoleona. Zemřel na bojišti, smrtelně zraněn dělovou koulí, v náruči
svého přítele, císaře.‘“ (mk)
26. květen 1813 – vítězství Blücherovy kavalerie u Haynau
(Kresba: Prof. Richard Knötel)
Desydery Adam Chlapowski – kapitán a někdejší Napoleonova ordonance, t.č. velitel jedné z eskadron 1. pluku gardových
švališerů-kopiníků:
„Ke
střetnutí u Reichenbachu došlo 22. května. Pozoruhodné na něm bylo to, že
francouzská kavalerie, navzdory svým nízkým stavům, toho dne zvítězila téměř
bez jakékoliv pomoci. Následujícího dne jsme projeli skrz Zgorzelice [Zgorzelec,
Görlitz, Zhořelec] a utábořili se na noc ve Waldau [dn. Wykroty]. 25. jsme postupovali přes
Boleslavec [Bolesławiec] a 26. jsme minuli Haynau [dn. Chojnów]. Téhož dne pruská kavalerie
zaútočila na Maisonovu [16.] divizi pěchoty, pošetile tábořící před vesnicí, zbraně
v kozlech a pátrající po jídle a slámě ve vesnici. Jen velmi málo vojáků, asi
jen dvě stovky, bylo ve střehu.
Prusové se
překvapivě vynořili z malého lesa, ležícího nalevo od cesty. Z tohoto
postavení zřejmě sledovali Francouze, jak skládají zbraně a odcházejí směrem
k městu. Ihned tedy zaútočili, přemohli hlídky, rozprášili opuštěné zbraně
a zase zmizeli. Nic z toho by se nikdy nestalo, kdyby generál Maison
rozbil tábor za městem a jeden z batalionů umístil do stavení na jeho
odvrácené straně. Při takovém nedostatku kavalerie neměl své stráže vysouvat
tak daleko od vesnice.
Dorazili jsme
do Haynau pár hodin po tomto incidentu a kromě 150 mrtvých a raněných tu už
nepřátelský útok nic nepřipomínalo. Bylo zničeno jen velmi málo mušket; žádné z
děl nebylo odtaženo, jelikož vozkové odjeli i s potahy pícovat.“ (mk)
Carl
Philipp Gottlieb von Clausewitz – t.č. ve
službách generála Gneisenaua, později náčelník štábu tzv. rusko-německé legie, generála
hraběte Wallmoden-Gimborna:
„Když
byl nepřítel asi 1 500 kroků od vesnice Michelsdorf [dn. Michów], vydala se záložní kavalerie [plukovníka
Florenze Ludwiga von Bockuma, známého jako von Dolffs] na
pochod. Zastavili se na vzdálenost asi čtvrt míle daleko, načež generál von
Ziethen nechal zapálit větrný mlýn, smluvený signál k útoku. Generál
Maison to jako signál prohlédl a vydal rozkaz ke zformování svého tělesa; jeho
jednotky k tomu však měly málo času. Plukovník Dolffs využil daného
momentu a se třemi pluky se okamžitě vyřítil na nepřítele. Nepřátelská
kavalerie prchla a ponechala své tři nebo čtyři neuspořádané masy, které se
právě formovaly, svému osudu. Ty se okamžitě ocitly pod kopyty koní, a to, co
nebylo zabito, nebo nepadlo do zajetí, utíkalo skrze vesnici Michelsdorf
k Haynau. Vše bylo dílem pouhé čtvrthodiny. Nepřítel opustil celou svou
artilerii, sestávající z 18 děl. Kromě toho padlo do zajetí 300 až 400
zajatců. Plukovník Dolffs, který zemřel uprostřed řad svých nepřátel, se toho
dne právem zařadil k Seydlitzovi [slavnému
pruskému generálovi kavalerie z dob Sedmileté války]. (mk)
Elzéar Jean
Louis Joseph Blaze – t.č. kapitán
108. regimentu řadové pěchoty:
„Císař
zbožňoval povyšování a vyznamenávání. Po bitvě konal přehlídky, rozdílel stužky
a epolety, každý v něco takového doufal, avšak v boji, v němž se
střetly dvě tři stovky lidí, nemohl vojenský a důstojnický plebs, ať už byl
výsledek jakýkoliv, ve mnoho doufat. Velitel si dal obvykle práci, upekl skvělé
hlášení, pocukroval je slávou, nezdolností, promyšlenými manévry, a pokud
později dostal někdo odměnu, pak to byl on.
Vysvětlím vám
způsob, jímž se tenkrát psaly dějiny. V kampani roku 1813 došlo u Sprottau
[dn.
Szprotawa], saského městečka, k nevelké
šarvátce předních stráží; ruský zadní voj se tu chvilku bránil a do křížku se
popadlo z obou stran po třech či čtyřech kompaniích tiraillérů. Pak se, krátce
řečeno, nepřítel stáhl, nám padlo do rukou něco zajatců a pár zavazadlových
vozů. Hodinu nato už jsme se klidně promenovali po sprottauském rynku a
povídali si o tom, co jsme ráno dokázali.
‚Tohle
bude pastva pro výrobce bulletinů,’
pravil jeden důstojník. ‚Pak se dozvíte,
že jsme dokázali ohromné, skvělé věci!’
‚Nevím,’
povídal jiný, ‚jestli
jsme něco dokázali, říkám ale, že nám to povědí.’
‚Napíšou, že náš
generál sklidil plnou otep vavřínů a o našem pluku nepadne ani zmínka.‘
‚Bude tam o nás řádek a o generálovi celá
stránka.‘
‚Nic za to nedostaneme.‘
‚Uvidíte, až přijdou noviny z Paříže.
Abychom to pak ale posoudili, sepíšeme hned teď pár vět o tom, jak skvělé byly
výsledky tohohle dne. Máme zajatce, tak je prostě spočítejme. Dobrá, je jich
čtyřiašedesát! K tomu tři vozy s bagáží, jedno dělo a jedna kolesna.‘
Dva
týdny nato nám přivezli noviny. Dobrý Bože! Jak nádhernou věc my dokázali! Když
říkám my, myslím tím generála S…. S neuvěřitelnou nezdolností,
s promyšlenou taktikou všechno obklíčil, všechno vzal útokem, všechno
smetl, všechno pozajímal a všechno pobil. Tři stovky mrtvých, tisícovka
raněných, dva tisíce zajatců, deset kusů děl, šedesát zavazadlových vozů,
takový byl výsledek strategického umu a vznešené odvahy. To všechno dokázal on
sám; o našem pluku nepadla ani zmínka. (jk)
Flankující pruští dragouni (Kresba: Georg Krickel)
Carl von Plotho
– t.č. major a štábní důstojník v hlavním stanu
pruského krále, mj. autor několikasvazkového a dodnes uznávaného díla „Der Krieg in Deutschland und Frankreich in
den Jahren 1813 und 1814.“, z něhož pochází i následující pasáž o jen
málo zmiňovaném střetnutí u Luckau, v němž se téhož dne, kdy bylo
podepsáno památné příměří v Pläswitz, vůbec poprvé v tomto roce a tažení o
přístupové cesty k Berlínu „porvaly“ jednotky francouzského maršála
Oudinota a prusko-ruský sbor generálporučíka von Bülowa. Nutno dodat, že po
porážkách u Lützenu a Bautzenu, se jednalo o první větší vítězství Prusů
v této fázi tažení roku 1813:
„Město Luckau leží, jak již
bylo uvedeno, na malé říčce Berste, jež má velmi hluboké bahnité břehy, přes
které vede jen málo cest, a napájí hluboký vodní příkop, který těsně obtéká
městské hradby a město odděluje od předměstí. Kromě silnice, jež prochází
středem města, vede mezi zahradami a městskými příkopy několik mostů přes
potok, takže se rovněž okolo města projít dá, ostatní mosty nebo náspy přes
tato bahniska jsou odtud půl míle daleko. Na severu leží významné výšiny, které
ovládají město a průjezd jím […].
Jednotky byly v následujícím bojovém
rozestavení:
Pravé křídlo měly ruské jednotky pod
generálmajorem Harppem [Otto Wilhelm Harpe
(1765-1814)].
2
eskadrony polských hulánů, velitel plukovník [Alexej Ivanovič] Guriev.
2
eskadrony Něžinského regimentu jízdních myslivců, plukovník Sagrätzky.
Kozácký
Grekovův 9. pluk a Tverský kozácký pluk domobrany.
Navaginský
pěší pluk, velitel major Matov.
21.
a 28. rota těžkého dělostřelectva.
Vesnice Willmansdorf [Wittmansdorf] byla silně
obsazena a kozáci rozděleni a posláni po hlavní silnici vpravo na Kirchhayn [Doberlug-Kirchhain], aby ji střežili.
Střed sestával z brigády generálmajora von
Thümena:
2
bataliony 4. východopruského pěšího regimentu, velitel major von Clausewitz,
2
6liberní baterie kapitánů von Spreutha a von Ludwiga.
Jeden z batalionů stál na severním
předměstí a částečně v nedaleké vesnici, ostrostřelci kapitána von Petryho
obsadili zahrady a houští, souvisle lemující říčku. Baterie byly na vyvýšenině vpředu.
Levé křídlo tvořila brigáda generálmajora
prince [Ludwiga] von Hessen-Homburg:
2.
východopruský granátnický batalion, velitel major von Benkendorf,
3
bataliony 2. východopruského pěšího regimentu, velitel podplukovník Sieholm II,
2
eskadrony Západopruského dragounského regimentu,
12liberní
půlbaterie kapitána von Witteho,
6liberní
baterie kapitána von Glasenappa,
jízdní
baterie kapitána von Steinwehra.
Obě tyto
poslední brigády byly roztaženy až do vesnice Wiersdorf [Wierigsdorf], takže město a řeka
ležely před nimi. Všechny baterie byly namířeny proti východům z města,
obě ruské 12liberní baterie byly umístěny na kopci s větrným mlýnem, tak
aby účinek jejich palby dosáhl až k městu.
Město Luckau
bylo v obsazení 4. záložního pěšího batalionu osobní stráže; obě
východopruské myslivecké kompanie a oddíl dobrovolných myslivců opanovaly Calauerské
předměstí a okolní zahrady napravo i nalevo odtud.
Následujících 5
batalionů bylo vpravo od města a Bersty sestaveno takto:
fyzilírský batalion 3. východopruského regimentu, velitel
major von G??tsenberg,
1. litevský záložní fyzilírský batalion, velitel major
von Lettow,
3. litevský záložní fyzilírský batalion, velitel major
von Clausewitz,
3. batalion 4. východopruského pěšího regimentu, velitel
major von Gagern,
batalion Tulského pěšího regimentu, velitel podplukovník
Bullach.
Předvoj
generálmajora von Opena stál, jak již bylo uvedeno, před městem Luckau, při
vesnicích Causdorf [Cahnsdorf] a Fresdorf [Freesdorf].
Celý tento sbor
tedy čítal:
pruských jednotek 14½ batalionů, 6 eskadron, 4½ baterie,
13 300 mužů,
ruských jednotek 2 bataliony, 4 eskadrony, 2 baterie, 3
kozácké pluky, 2 500 mužů,
celkem 16½ batalionů, 10 eskadron, 6½ baterie, 3 kozácké
pluky, 15 800 mužů. [Protivníka, neboli francouzský XII.
armádní sbor maršála Oudinota, tvořilo přibližně 20 000 mužů.]
Od
brigády plukovníka von Boyena se očekávalo, že jakmile dorazí, obsadí severní
přechod a posílí pravé křídlo.
Brigáda generálmajora von Borstela ještě téhož
dne obdržela rozkaz vyrazit z Cottbusu a ve svém pochodu pokračovat přes Lübben
do Luckau, s jejím příchodem se však nemohlo příliš počítat, jelikož sama
musela absolvovat nejen dlouhý, ale take velmi obtížný pochod. Pro případ, že
by přeci jen ještě dorazila, měla posílit levé křídlo.
V domnění, že na pruský sbor narazí u
Cottbusu, a s cílem jej napadnout, postoupil 12. nepřátelský sbor maršála
Oudinota předchozího dne od Kirchhainu až ke Kahlau [Calau]; poté, co částečně zaznamenal změnu ve směru
a pochodu pruského sboru, vyrazil na počátku dne z Calau na Luckau, kam to měl
3 míle; jakmile se jeho kolony kolem 10. hodiny ráno přiblížily k městu Luckau,
otevřela boj četná dělostřelecká palba.
Kolem 11. hodiny pak nepřítel opravdu
zaútočil a u Cahnsdorfu a Freesdorfu rozmístěný předvoj generálmajora von
Oppena se jej snažil dlouhý čas zadržovat; vrhl však slabé jednotky zpět, načež
se podle pokynu generála von Oppena stáhly do postavení na levém břehu Bersty.
Francouzi se nyní roztáhli a s podporou svých děl prudce zaútočili na
dobrovolné myslivce a ostrostřelce, pokračovali vpřed, zaplavili svými voltižery
předměstské louky a zahrady, a konečně pronikli do Calauerského předměstí,
navzdory velmi živé palbě malých zbraní, jež jim přicházela vstříc odevšad.
Nebránili se, nýbrž za boje postupovali, a to až ke Calauerské a Malé bráně; a
během jednoho momentu Calauerskou bránu dobyli, tentokrát však byli napadeni
bodákovým útokem Prusů, ve zmatku prchli, a město se Prusům podařilo udržet.
Nejdůležitější posty ve městě nyní posílily
nové jednotky, které měly nepříteli vyrvat i předměstí. To už do Calauerského
předměstí mířily sem poslané oddíly dobrovolných myslivců a fyzilírské
bataliony. Bojovalo se zde velmi urputně, přesto měl útok jen částečný úspěch,
jelikož byly dobyty a obsazeny jen domy napravo od brány, když tu nepřítel
předměstí zapálil, aby bojovníky odřízl.
Až do smrákání boj živila palba
ostrostřelců, přičemž nepřítel ještě přivezl svá děla a granáty zapálil část
města. Nyní nebylo radno brát na lehkou váhu to, že nepřítel zřejmě už nehodlá
obnovit útok na město, jelikož si tam skrze požáry v předměstí a uvnitř města
cestu sám uzavřel, a bezpochyby hodlá udržovat boj až do noci, aby se pak mohl
stáhnout, proto obdržel generálmajor von Oppen rozkaz, aby s deseti eskadronami
jezdectva a jízdní baterií kapitána von Steinwehra obešel přes Wierigsdorf a
Cahnsdorf hořící Calauerské předměstí a zaútočil do nepřítelova pravého boku;
tento útok se dokonale zdařil a uvedl nepřítele do zmatku, přičemž mu byla
ukořistěna tři děla, z nichž mohla být odtažena pouze jedna houfnice, a mnoho
zajatců. On sám byl donucen svůj ústup ve spěchu nastoupit.
S příchodem večera boje skončily, to už i
brigády generála von Borstela a plukovníka von Boyena dorazily na bojiště.
Nepřítel přišel o jednu houfnici, mnoho muničních vozů a 800 zajatců, na
mrtvých a zraněných údajně kolem 1 100 mužů. Prusové přišli o 500 mrtvých
a zraněných, Rusové o 210 mužů.
Tato vyhraná bitva je s ohledem na její
účinek a dopad svrchovaně důležitá, neboť uchránila hlavní město, silný
nepřátelský sbor, jemuž velel zkušený maršál, byl odražen a vržen zpátky mnohem
slabším pruským sborem, a konečně se tu jednalo o první plnohodnotné vítězství,
které Prusové [v této kampani] vybojovali,
a které zvýšilo odhodlání vojáků a důvěru národa.
Generálmajor von Oppen nepřítele
pronásledoval. Ten se 5. června stahoval přes Sonnenwalde [Sonnewalde] k Uebigau [Uebigau-Wahrenbrück], kde zaujal
nové postavení, kde chtěl generálporučík von Bülow, toho dne značně posílený o
záložní bataliony majorů von Rembowa, von Kitebusche a von Röbela, stejně jako
o brigády generála von Borstela a plukovníka von Boyena, na nepřítele zaútočit,
avšak 7. června obdržel zprávu o uzavřeném příměří, v níž se mu nařizovalo se
stáhnout za pruské hranice. (mk)
Na rynku před reichenbašskou radnicí během příměří 1813 (Kresba:
Prof. Richard Knötel)
Louis-Victor-Léon hrabě de Rochechouart:
„4. června jsme se v malém městečku
Schneidnitz [dn. Świdnica, Svídnice] dozvěděli, že v Pleiswitz [Pläswitz,
dn. Pielaszkowice] bylo hrabětem Šuvalovem za
Rusko, generálem Keistem za Prusko a panem Caulaincourtem, vévodou z Vicenzy,
za Francii, podepsáno příměří. Všichni, vojáci i civilisté, tyto zprávy vítali.
Přerušení nepřátelství, podle mého názoru, Napoleona poškodilo – jeho
nepřátelům poskytlo čas posbírat více vojska a umožnilo ruskému carovi a
pruskému králi obnovit vyjednávání s Rakouskem, a časem jej s jeho 200 000
armádou přetáhnout na svou stranu. Rovněž i Napoleon měl velkou potřebu
odpočinku, neboť musel získat posily a zásoby – měl však dát na okolnosti,
urychlit jednání o míru a tím rozbít koalici, která jej ohrožovala.
Prozřetelnost však již rozhodla, jakékoliv lidské úsilí a dovednost jsou na ní
krátké.” (mk)
Desydery Adam Chlapowski:
„Z Neumarktu [dn. Środa
Śląska] jsem měl
doprovázet [Napoleonova vrchního] štolbu Caulaincourta na zámek v Leuthenu [dn. Lutynia] a později v Pläswitz, kde měl s generálem Šuvalovem
vyjednat mír. Generála Šuvalova doprovázelo několik stovek kozáků. Klábosili
jsme s jejich důstojníky, kteří nám vyprávěli, kde všude v Polsku
mají své základny. Ukázalo
se, že znali mnoho domů, které mi byly blízké, načež jsem kozáckého plukovníka
požádal, zda by nebyl natolik laskav a neposlal dopis pro mého otce ruskou kurýrní
službou. Nabídl jsem mu, že dopis ponechám nezalepený. Slíbil, že to udělá, avšak
naléhal, abych dopis zalepil a adresu že nadepíše sám, aby jej nikdo nemohl
otevřít. Odešel jsem do paláce a požádal císařova sekretáře, barona Faina, o
papír a zůstal tam, abych dopis napsal. Když jsme zůstali v místnosti sami
(Caulaincourt byl ve vedlejší místnosti s Šuvalovem a Kleistem), baron
Fain mi ukázal císařův návrh mírových podmínek, které byly určeny ruskému caru
Alexandrovi. Hned zkraje mu nabízel celé Varšavské vévodství; byl také
připraven nabídnout Alexandrovi titul polského krále, nebo svolit
k připojení vévodství k jeho říši.
Císařův
sekretář, který na mě za ta léta, jež jsem strávil v císařových službách,
pohlížel již jako na Francouze, ani v nejmenším nedomyslel, jak děsivý
účinek na mě odhalení tohoto dokumentu mělo. Vyšel jsem ven a snažil se skrýt své
zklamání. Z hlubokých úvah mě vytrhl až příchod kozáckého plukovníka,
který si přišel pro můj dopis. Předal jsem mu ho a upřesnil mu adresu, kterou
měl nadepsat. Dopis byl doručen na své místo. Kozáci se k nám vždy chovali
velmi slušně, to proto, že pamatovali dny, kdy byli našimi spojenci.
Příměří sice bylo
podepsáno, avšak žádné mírové podmínky nebyly císaři učiněny. Vrátili jsme se
zpět do Drážďan, kde jsem podal svou žádost o vyřazení ze služby…“ (mk)
Sir Robert
Thomas Wilson:
„Příměří je
uzavřeno: doba, šest týdnů. Řeka Katzbach [dn.
Kaczawa] tvoří demarkační linii; avšak Breslau [dn.
Wrocław,
Vratislav] a jiná místa na této [pravé] straně
Katsbachu, jež jsou nyní v držení nepřítele, zůstanou neutrálním územím. Hamburk
a Lübeck mají zůstat v pohotovosti, která bude platit až do půlnoci dne 9.
června. Příměří se vztahuje na celou linii Labe až k Baltu, a nepřátelské
pevnosti mají být zásobovány od pátého do pátého, věřím, že na náklady
spojenců. Podmínky jsou o mnoho příznivější, než jsem čekal a dokazují nepřátelské
úmysly uzavřít buď mír, nebo se lépe připravit na válku. Očekává se příjezd [rakouského] císaře Františka do Reichenbachu, kde bude zítra zřízen carský
hlavní stan. Příštích deset dní bude zajímavých. (mk)
Jean-Baptiste Auguste Barrès:
„6. červen -
zahájili jsme ústup do pozic, v nichž se Grande Armée měla uložit k odpočinku na příštích padesát
dnů. (…)
10. červen – má
rota byla pohodlně ubytována v prostorném statku na samotě. Začali jsme
pociťovat velikou potřebu odpočinku. Celá armáda byla značně oslabena denními
boji, pochody, nemocemi, sebepoškozováním i vynalézavostí nepřítele získávat zajatce,
stejně jako způsoby, jimiž se sami vojáci snažili do zajetí dostat. Byla
naléhavá potřeba oblečení a bot; vše potřebovalo opravit a z velké části vyměnit.
Hned příštího dne jsem nechal zřídit krejčovskou a ševcovskou správkárnu. Někdo
se musel postarat o ošetřování kožních onemocnění, zbavování nešťastných
mladých vojáků obtížného hmyzu, ošetřování lehkých chorob a odesílání těch,
kteří byli vážně nemocní, do lazaretu v Bunzlau [dn. Bolesłaviec]. Rovněž bylo
nutné věnovat náležitou pozornost otázkám výzbroje, výstroje a tisícovce dalších
drobností, jež souvisely s chodem celé jednotky. Podporučík, který byl zraněn u
Lützenu, se vrátil; nyní jsem disponoval třemi důstojníky. Všichni čtyři jsme
spali v malé místnosti na slámě, bylo to ale lepší, než nejlepší polní tábor,
neboť jsme měli střechu nad hlavou. Pod širým nebem jsem spal čtyřiačtyřicet
uplynulých nocí.“ (mk)
Marie-Henri Beyle – světové
proslulý autor dnes již klasických děl krásné literatury, píšící pod
pseudonymem Stendhal, t.č. příslušník
císařské intendantury:
„V Zaháni [Sagan,
dn. Żagań], 11. června 1813.
Plán cesty na
Sněžku - Ze Zaháně na Sněžku je to patnáct velkých mil neboli pětadvacet
malých. Jede se přes Bunzlau, Levenberg [Löwenberg, dn. Lwówek Śląski], Jelení Horu [Hirschberg, dn. Jelenia Góra], Schmiedberg [Schmiedeberg, dn. Kowary]. K cestě odtud do Schmiedbergu je
zapotřebí osmnácti hodin. Z Levenberku do Schmiedbergu je krásná silnice,
šestnáct mil. Když se ze Zaháně vyjede ve dvě hodiny ráno, dojedu na místo
ještě téhož dne v osm hodin večer. Tři dny na výlety, jeden den na zpáteční
cestu, to znamená pět dní nepřítomnosti nebo přinejmenším čtyři. Ale
k tomu je zapotřebí míru.“ (původní překlad
Jana Bindera z roku 1976)
17. červen 1813 – přepad Lützowských u Kitzenu
(Kresba: Otto Fikentscher)
Wenzel Krimer – jeden z asi 3000 příslušníků von Lützowova dobrovolnického sboru, s nímž
vyrazil k Hamburku, aby zde posílil dosud úspěšného generála Tettenborna.
Po pádu Hamburku a Tettenbornově kapitulaci zůstal tento sbor odříznut ve
francouzském týlu, kde nadále napadal nepřátelské základny a komunikační trasy.
Po uzavření příměří v Pläzwitz se tento sbor zvolna, a aniž by respektoval
klid zbraní, přesouval k demarkační linii Labe. Podobně jako jiní
Lützowovi veteráni-memoáristé, byl i Krimer pamětníkem rozporuplného střetnutí
s jednou z francouzských létajících kolon, k němuž došlo 17.
června 1813 u saského Kitzenu, tedy plných třináct dní po uzavření výše
uvedeného příměří:
„Celý náš sbor se bezstarostně rozložil a rozestavil
jen slabé přední stráže. 2. oddíl, k němuž jsem patřil i já, se usadil ve
velkém panském dvoře v blízkosti kitzenského lesa, zatímco zbylá část
našeho sboru se utábořila na opačné straně lesa a u řeky [Elsterfloßgraben - starý plavební kanál, propojující
Bílou Elsteru se Sálou]. Bylo nám nařízeno se k těmto dotáhnout,
abychom byli lépe chráněni před případnými riziky příměří, kterým jsme se při
našem průchodu nepřátelskými liniemi toužili vyhnout.
Vyrazili jsme na pochod; bez překážek a neobtěžováni
jsme již minuli mnoho francouzských polních táborů. Nikdo na nepřátelství nepomýšlel,
vždyť naše pušky měly po celou dobu vyprázdněné hlavně. Bylo ráno, něco kolem
8. hodiny. Pokojně a bezstarostně jsme procházeli skrze kitzenský les; tu jsme
narazili na Normannem vedený württemberský sbor a rázem začal tanec. Před námi
celý houf zelených husarů [protivník,
jemuž velel francouzský generál Fournier, disponoval asi 200 dragouny a nikoliv husary; výše
uvedený württemberský generál Normann mu byl se svými oddíly podřízen], za
námi bílí kyrysníci [přilby württemberských švališerů byli vzhledově velmi blízké těm,
jaké oblékali francouzští těžcí jezdci], po obou stranách po pelotonech rozestavěná
pěchota, děla, ostřelující celé défilé;
kdo by si nezoufal! Jenže právě beznaděj a vztek z tak opovrženíhodné zrady
vlila našemu hloučku do žil lví sílu. Horn se prohnal se svým oddílem jezdectva
deštěm kulí, vyrazil na husary a vrhnul je na naše nebohé polní myslivce, kteří
konali víc než jen svou povinnost.
Jenže
co zmohla udatnost proti tak hrozné převaze! Téměř celý jeden prapor zůstal na
bojišti, z druhé švadrony, k níž jsem patřil i já, se kromě mě podařilo probít
jen 28 mužům. Znamenitý Körner byl zákeřně zabit [Theodor Körner, o němž byla v předchozích částech již
několikrát řeč, utrpěl “pouze” sečná poranění hlavy, z nichž se následně léčil
i na našem území, v Karlových Varech. Svému osudu však nakonec neunikl a u
Gadebusche, dne 26. srpna 1813, jej smrtící kulka zasáhla do břicha a páteře.]; houževnatý Friesen, heráklidovský Roes,
udatný Riedel, Petersdorf, Ennemoser a Hofer si se svými hrstkami, za boje na
každém kroku, vymohli průchod; před sebou jsme tlačili husary, za námi nás
štvali železní jezdci [württemberští švališeři pochopitelně žádné kyrysy, ani
jednodílné plastrony, neoblékali], po
obou stranách rachotily nepřátelské pelotony svými salvami. […]
Když už jsme byli volní, měli lesík za zády a
začali věřit v naše bezpečí, narazili jsme u řeky na další zástupy
Württemberčanů, kteří se právě chystali na opačnou stranu, aby zde tábořícím
zbytkům našeho sboru připravili stejný osud, jako ten náš. V okamžiku nás
obklopili a teprve nyní se začal boj na život a na smrt. Naše situace byla
hrozná. Marně jsme na znamení vyjednávání mávali bílými šátky, nadarmo jsme na
nepřítele řvali, že platí příměří; jako odpověď se nám dostalo krupobití střel.
[…] Vyčerpaní jsme z tohoto krvavého
díla upadali do mdlob; myslivci vystříleli všechnu svou munici, a přesto se dál
vrhali do boje s tesáky v rukou. ‚Raději smrt než být poroben hanebnými lotry’, burácel neohrožený Ebersdorf. Následujíce
ho, vrhli jsme se všichni jako o Božím dopuštění na střed nepřátelské linie,
von Damm jí prorazil jako první a přivolával nedalekou slezskou domobranu na
pomoc. Horn se probil z klubka ven, aby o našem nebezpečí uvědomil náš štáb;
obklíčeni, avšak těsně semknuti, sekali jsme mezitím šavlemi kolem dokola. Vše
se zdálo být ztracené, padali jsme jeden po druhém; na nepřátelský jásot jsme
odpovídali posměšky a dobře mířenými seky šavlí; stejně jako Leonidův houf [v
bitvě u Thermopyl].
Tu
k nám z mnoha míst na opačném břehu začal pronikat všem známý trylek, Körnerův marš,
‚und
immer näher und näher hört man´s brausen’,
a z houští se poklusem vynořily
koňské žíně černých ostrostřelců, kteří se blížili, a blížili. Volání sílilo,
pušky práskaly, smrt strašlivě sekala do francouzských drábů. Podobně jako
trosečník, který se již vzdal poslední naděje na svou záchranu, avšak při
pohledu na maličký kousek pevniny ze sebe vydá poslední síly, aby se vzepřel
smrti a zachránil se, vrhli jsme se na nepřátelskou masu, jež povolila. Z
opačné strany se k nám statečně prosekával rytmistr S….m se svou švadronou
slezských hulánů, kteří, rozžhavení vzteky do běla, pošlapali vše, co před nimi
bylo, a náš malý hlouček vysvobodili. Ano, zvítězili jsme, bylo to ale smutné
vítězství! Ne víc než 1 200 z našich spatřilo této teplé jarní noci měsíc,
noci, jíž předcházel krvavý den. Mezi přeživšími nezůstal téměř nikdo bez
zranění; já sám jsem utržil jedno bodnutí šavlí do levé čelisti a jedno sečné
poranění hlavy. Mé čáko proděravilo mnoho kulek; jedna z kulek se mi dokonce zavrtala
do vatování na prsou, které ji zbrzdilo a zastavilo přímo v srdeční krajině.
Ach, jaká smutná noc to byla! Hrobové ticho protínaly jen nářky
umírajících a zraněných; bitevní pole se proměnilo v jeden velký hrob!
Und wenn ihr die schwarzen Gefallnen fragt,
Das war Lützows wilde, verwegene Jagd!
[refrén Körnerovy
básně Lützows wilde Jagd, říkající asi
toto:
‚A jestliže se černých padlých zeptáte,
byl to Lützowův divoký, smělý lov!’]
Fuimus Troes! [Byli jsme Trojané!] Pokoj
vašemu popelu, naši padlí hrdinní
bratři!
Ale
pryč od tohoto rmoucího líčení! Proklínám proradného, bezectného zrádce
Normanna, který své německé jméno a německou čest utopil v německé krvi!
Historie si bude jeho cejch pamatovat.” (mk)
„Lützows wilde, verwegene Jagd“
(Kresba: Prof. Richard Knötel)
François Fournier-Sarlovèse – divizní generál, t.č. velitel jedné z létajících kolon, které v okolí
Lipska stíhaly von Lützowův dobrovolnický sbor. O střetnutí u Kitzenu napsal
následující depeši a adresoval ji vojenskému veliteli Lipska, generálu Arrighimu
de Casanova:
„Schönau,
18. června 1813, 4 hodiny ráno.
Mám tu
čest Vaší excelenci podat požadovanou podrobnou zprávu o záležitosti, jež se
udála u Kitzenu.
Včera, v
deset hodin ráno, jsem podle pokynů Vaši excelence vypochodoval s 1 100
muži pěchoty, 420 jezdci a 3 děly z Lipska; směr pochodu Pegau. Zprávy, které
jsem o Lützowovu sboru obdržel, mě přiměly změnit směr; jednu míli od Zwenckau
jsem nechal vyhledat mělké brody a se
vším urychleně vyrazil k Lützenu. Ani úřady, ani významnější obyvatelé Lützenu
se o nepříteli v blízkosti města nezajímali. Až lützenský policejní strážmistr
konečně předvedl dvě ženy, jejichž prohlášení naznačovala, že by se Lützowův
sbor mohl nacházet kolem Kitzenu; jiné zprávy, které jsem ve stejné době
obdržel od württemberského podplukovníka [von Kechlera], který byl se svou mobilní kolonou u Zeitzu a
sledoval pohyby nepřítele, potvrzovaly mé původní podezření; proto jsem vyrazil
ke Kitzenu, ležícímu jeden a půl míle [asi 7 km jihovýchodně] od Lützenu.
Württemberský
generál hrabě Normann byl na špici se svou
kavalerií, nechal jsem jej vyrazit ke Kitzenu a vesnicí projet; dodal
jsem, že by se neměl vyhýbat jednání s libovolným parlamentářem, aby se
nedopustil jakéhokoliv nepřátelství, ale že jeho rozkazy proniknout do vesnice
Kitzenu zůstávají do té doby platné. Bylo půl deváté večer.
Tu se
major Lützow sám ohlásil a dožadoval se, zda příměří platí, nebo se hodlá
porušit; zopakoval tutéž otázku a dodal, že je bez jakýchkoliv problémů
připraven slavnostně pochodovat před francouzskými jednotkami a francouzskými
generály.
Odpověděl
jsem, že mé rozkazy, jež uznávají a respektují příměří, platí, ale že tytéž
rozkazy, o nichž mi nepřísluší polemizovat, mi v případě Lützowova sboru
nařizují, určit jeho další trasu a uložit celé jeho koloně, aby mě následovala
do Lipska, kde bude následovat nezbytné jednání s vévodou z Padovy [generál Arrighi de Casanova].
Major Lützow odpověděl, že si
trasu pochodu zvolí sám, že je v této záležitosti svobodný; pokud mu však budu
klást překážky, bude už vědět, jak z toho. Upozornil jsem majora Lützowa na
choulostivost tohoto rozhodnutí a poznamenal, že v momentální situaci, v níž se
obě válčící strany nacházejí, není v mém návrhu místa ani pro nepřátelství ani
pro urážky, ale že se koneckonců boje nebojím. Zasadil koni ostruhy a vrátil se
k vlastním jednotkám, které stály v bojovém postavení zády ke Kitzenu a já
zamířil přímo k nim, nikoliv však, abych vyprovokoval palbu.
V momentě, kdy generál Normann obdržel rozkaz, aby
zleva nadjel Lützowově koloně, a aniž by si cokoliv začínali a dosáhli jejího
čela, zahájil major Lützow na Normanna palbu, který, aniž by palbu opětoval,
začal se nyní zostra bít. Boj to byl krvavý a úporný, ale pohled na batalion
námořníků, kteří se za provolávání ‘Vive
l’empereur!’ vrhli na zteč, obrátil
nepřítele na útěk, který se ve spěchu rozprchl na všechny možné strany.
Pronásledoval jsem nejsilnější kolonu a o půlnoci dosáhl Knautnaundorfu, kde
jsem své jednotky nechal zalehnout. Byly zmoženy únavou. Batalion námořníků měl
za sebou 14 mil [asi 55 km].
Pronásledujíce nepřítele, jsem
dnes v 5 hodin ráno opustil Knautnaundorf; jsem si jist, že míří na Merseburg,
kam dorazím dnes večer a hned ráno stíhání tohoto sboru vagabundů obnovím.
V boji u Kitzenu ztratil tento
sbor 12 důstojníků, 70 jezdců bylo zajato, 30 zabito, v našich rukách skončilo
100 koní. Na naší straně je 5 mrtvých a 25 zraněných.
Především bych zde vyzdvihl knížete
[Ludwiga zu Oettingen-Wallerstein],
který jest podplukovníkem württemberských švališerů, 21 letého, chrabrého, mladého
muže, a také velitele batalionu námořníků.” (mk)
Srážka u Kitzenu na dobové pohlednici
Karl Friedrich Lebrecht von Normann-Ehrenfels – württemberský
generálmajor, u Kitzenu velitel tří pěších kompanií, dvou eskadron jezdectva a
tří děl Württemberčanů, s nimiž podléhal rozkazům francouzského generála
Fourniera, podal o celé události následující hlášení, jež adresoval württemberskému
králi Friedrichovi:
„Lipsko,
23. června 1813.
Vaše
královská výsost již byla generálem von Döringem informována o tom, že 15.
tohoto měsíce vyrazily z Lipska čtyři létající kolony, aby vyhledaly, zájaly
nebo zničily ruso-pruské partyzány, kteří jsou na této straně Labe. 17. června
ráno mě nechal vyhledat vévoda z Padovy a předal mi rozkaz, okamžitě vyčlenit
dvě eskadrony, tři kompanie a tři děla, a pod velením divizního generála
Fourniera, který sám disponoval francouzským batalionem a 200 dragouny, vyrazit
vstříc pruskému sboru, jež mířil z Gery na Zeitz a Pegau. Večer jsme se
dozvěděli, že se tento sbor nachází v Kitzenu, nedaleko Lützenu.
Dostal
jsem rozkaz se dvěma württemberskými eskadronami a dvěma kompaniemi bez
výstřelu obsadit vesnici, k diviznímu generálovi však byl vyslán parlamentář.
Čtyři sta kroků před Kitzenem jsem si všiml Prusů, stojících vlevo od vesnice,
na lipské cestě, v bojovém uspořádání;
jejich bagáž již ale byla na cestě do Lipska. Začalo se už stmívat, i tak bylo
ale vidět, jak se proti mě staví pět eskadron, a že rovněž bagáže doprovází
silná eskorta.
Svou
kavalerii a infanterii jsem zformoval do dvou kolon a postupoval s nimi dál.
Nyní za mnou přijel velitel tohoto sboru, pruský major von Lützow s jedním
trubačem a zeptal se, co tohle znamená a zda jej hodlám napadnout?Odpověděl
jsem:
‚Mám rozkaz postoupit do vesnice, v níž ráčíte být
Vy; jelikož jste ale stále zde, zastavím naproti Vaší linii a vyčkám dalších
rozkazů. Můžete za divizním generálem osobně, a jelikož jsem k tomu nedostal
žádný rozkaz, nebudu v mezidobí na Vaše jednotky útočit.‘
Major
von Lützow odjel tedy zpátky k diviznímu generálovi.
Zastavil
jsem na dvacet kroků od nepřátelského řadu, pěchotu nechal rozvinout vpravo od
silnice a pod jejich ochranou postavil děla, která sem byla mezitím přivlečena,
vlevo na malé výšině; kavalerie se postavila koleno na koleno vlevo od silnice,
dragouni a francouzská pěchota vytvořily z generálova rozkazu druhou formaci.
Zatímco jsem byl zaměstnán
rozmisťováním, sledoval jsem, jak se oddělují v záloze stojící nepřátelské
eskadrony a následují bagáže. To už kolem mě od divizního generála projel ve
cvalu i major von Lützow a okamžitě oddělil v první linii stojící
nepřátelské eskadrony, aby se pustili cestou od Lipska. Krátce nato mi divizní
generál rozkázal, projet se dvěma eskadronami klusem podél nepřítele a naznačit
mu tak, aby se vzdal, v odmítavém případě jej k tomu přimět.
Byla již
pěkná tma, a tak abych je neztratil z dohledu, musel jsem se velmi přiblížit.
Prusové k tomu ještě velmi zrychlovali, čímž mě donutili přejít do cvalu.
Nyní padl výstřel a oni se rozjeli jako o závod. V jednu chvíli bych nebyl
vůbec nic viděl, kdybych nekomandoval: Marsch!
Marsch! Prusové se zastavili u vesnice a hrozilo, že nám vpadnou do
levého boku. To mě přimělo povolat jako krytí francouzské dragouny. Co nebylo přímo
na silnici, to se nemohlo do vesnice kvůli hlubokým příkopům dostat. Při krátké
pauze, během níž ale Prusové nepřestali pálit, na ně naši pokřikovali, aby
složili zbraně a vzdali se, pokud se jim nemá nic přihodit.
Jakmile
byl náš levý bok zpevněn, přikázal jsem plukovníku knížeti von Wallersteinovi, aby
na ně, jelikož se nechtěli vzdát, přímo udeřil. Plukovník poskládal, co jen
šlo, přehnal se přes příkop a nepřátelský sbor se rozprchl. Pro hlubokou tmu
již nemohl pokračovat v pronásledování, a tak divizní generál vydal rozkaz
přenocovat v Knautnaundorfu, nedaleko od Kitzenu.
18.
června ráno jsme obdrželi zprávu, že poblíž Lipska překročilo Elsteru asi 160
mužů pruského sboru, které jsme měli pronásledovat, načež jsem se až do
včerejšího večera pohyboval mezi Lipskem, Halle, Dessau a Düben, kam mi byl
doručen rozkaz, abych se vrátil do Lipska, jelikož mé dvě eskadrony měly
posílit ony čtyři létající kolony, pěchota a všechna tři děla však měla být
poslána do Dessau generálu Döringovi. […]
Na naší
straně byl 17. června zabit jeden myslivec; zraněn byl jeden důstojník a šest
mužů. Naproti tomu jsme zajali 10 důstojníků a asi 100 mužů [mezi zajatci se údajně nacházeli tři württemberští
dezertéři, kteří byli později souzeni a popraveni] a ukořistili 65 koní. Koně jsou v tom nejubožejším
stavu.“ (mk)
A v souvislosti se srážkou u Kitzenu,
které si spojenecká strana uvykla nazývat „hanebným přepadením“, se Normann později
ještě hájil a napsal:
„Jako voják bych se mohl cele hájit tím, že
nikdy by nemělo jít vojákovi na vrub něco, co učinil na rozkaz svého
nadřízeného. Jako člověk se domnívám, že jsem se prohřešil tím, že jsem příliš
důvěřoval slovům náčelníka štábu [Berthier] a vůbec si
nepřipustil, že právě tak nemusejí být pravdivá; neboť kdybych si to připustil,
byl bych nalezl prostředek, jak se celé té záležitosti vyhnout. Zrovna tak komunikaci
s generálem Fournierem kdybych vedl pozorněji; byl jsem však velmi dobrosrdečný
a vzal si to za své.” (mk)
Karl
Theodor Körner – von Lützowův pobočník, píšící 1. července z Karlových Varů dopis
berlínskému radnímu a knihtiskaři Gustavu Parthenovi:
„Jsem naživu a svobodný, to je
to nejlepší, co o sobě mohu napsat. Jsem zraněný, sice nijak vážně, i tak je to
ale víc, než bych potřeboval. Ničemnost a proradnost, jimž vděčím za toto
potěšení, jsou Vám již známy.
Doufám, že
cestou ke svému sboru, kterou hodlám nastoupit ihned po svém uzdravení, Vás v Berlíně
uvidím. Zpočátku jsem měl chuť odcestovat do Berlína bez odkladu, kdyby se mi
ale cestou něco přihodilo, na světě by bylo o to víc padouchů. (…) Nyní žiji u znamenitých Reckových,
kteří mě zahrnují nejcitlivější mateřskou láskou a jsou pro mě něco jako
nebeští andělé. Doufám, že se do čtrnácti dnů uzdravím a okamžitě se vypravím
ke svému milovanému praporu.
Tisíc srdečných
pozdravů, celé rodině, všem přátelům. Bůh buď s námi všemi. Hodně štěstí.
Theodor“ (mk)
Gustav Parthen – na Körnera, jenž jej v Berlíně v srpnu
1813 skutečně navštívil, zavzpomínal následovně:
„Obě Körnerova
zranění hlavy nebyla ještě zahojena, mohl proto nosit jen lehkou čapku [Mütze]. Husté vlasy, jimiž nás během našeho
prvního setkání přiváděl v úžas, byly ostříhány nakrátko, i tak se už ale dokázal
obejít bez nepříjemné paruky. Večery proseděl nenucenými hovory u našeho
rodinného stolu, nebo nám předčítal básně ze svého malého kvartového sešitku,
který nazval ‚Leier und
Schwert’ [Lyra
a meč]. Jeho hluboký, libozvučný hlas pronikl
i do toho nejnepřístupnějšího srdce. Bouřlivou osvobozeneckou píseň ‚Das Volk steht auf, der Sturm bricht
los!’
[Národ povstane, bouři rozpoutá!],
předčítal s nesmírným patosem. Sonet ‚Die
Wunde brennt, die bleichen Lippen beben.’ [Rána plane, bledé rty se chvějí.], zanechal ten nejhlubší otisk a všechno rázem utichlo, jakmile to vyslovil.“ (mk)
Gerhard von Scharnhorst (†
28. června 1813 v
Praze)
Gerhard von Scharnhorst
– píšící své postřehy
o veřejném mínění v českých zemích, jimiž projížděl cestou do Vídně, kde
chtěl vyvolat jednání o vstupu dosud neutrálního Rakouska do protinapoleonské
koalice:
„Znojmo, 22. květen 1813.
Můj drahý Gneisenaue, zajdu na nedočkavost.
Mé zranění je horší, než jsem původně věřil; tisíckrát horší je však to, že se
hojí jen velmi pomalu. Neklid a bolest mi nedělají dobře. V těch částech
Čech a Moravy, kterými jsem projížděl, stojí všichni za námi. Národ je na
Francouze mimořádně rozezlen, armádu ovládá nenávist, všechny předchází víra.
Jak rád, ze srdce rád, bych byl zůstal na bitevním poli [u Großgörschen]; za své největší štěstí bych
považoval, kdyby mi Prozřetelnost mohla přislíbit, že už nikdy více nebudu
raněn. Noha mi zůstane mírně křivá, i přesto však doufám, že za dva až tři
týdny budu moci opět pracovat, natož jezdit na koni. Nyní se musím nechat
přenést z vozu do postele a cestovat jen po malých krůčcích. Bůh Vás
ochraňuj, postarejte se o mé syny, pokud by se mělo něco přihodit. Váš přítel
Scharnhorst.“ (mk)
Tentýž – krátká zpráva, kterou deník Schlessische
privilegierte Zeitung vytiskl 28. června 1813, paradoxně v den Scharnhorstova
skonu:
„Praha, 17. červen 1813.
Oznamuji svým přátelům, že jsem zde od 1. června
v péči zkušených lékařů [Lichtenfelse,
Nußharda a Fritze]; jelikož se ale mé zranění
zhoršilo, prodělal jsem již dva důležité chirurgické zákroky a třetí mám před
sebou. Dobré přijetí tolika ušlechtilých lidí a zručnost mých lékařů mi dávají
naději, že vše dopadne tím nejlepším možným způsobem.“ (mk)
Tentýž – poslední dopis, adresovaný hraběnce Julii zu Dohna-Schlobitten,
Scharnhorstově jediné dceři:
„Praha, 18. červen 1813.
Má jediná dcero, zdá se, že mé vyléčení je
v nedohlednu, přesto v ně nepochybuji. Doufám, že s obnovením války
budu moci být mezi prvními bojovníky, využiji na to všechny prostředky. Vřelé
pozdravy nejvzácnější rodině Dohnů. Tvůj nejněžnější otec.“ (mk)
Ludwig Leopold Gottlieb Hermann
von Boyen – plukovník, t.č. člen nejužšího štábu
III. armádního sboru generála von Bülowa a velitel jedné ze záložních brigád:
„Třebaže
se zranění, jež utrpěl v bitvě u Görschenu, zdálo být zpočátku
bezvýznamné, vývoj samotného polního tažení a váhavost Rakušanů, jež vyvolávala
nikoliv bezdůvodnou obavu z celkového ochabení kabinetu, měly trvale
škodlivý vliv na už tak oslabenou Scharnhorstovu tělesnou schránku. Jelikož mu
každá chvíle byla právem drahá a svou nečinnost nesl jen nelibě, odhodlal se
k cestě do Vídně, na níž se i přes ještě nevyhojené zranění cítil dostatečně
silný, aby se tam zasadil o urychlení války. Zde se vypovězení [války] ale podle všeho ještě nechtělo, a tak Scharnhorst obdržel
pobídku, aby se [ze Znojma, kam dorazil 22. května 1813] odebral do Prahy, kam na krátko přijede rovněž
císař a Metternich, a kde bude ujednáno další. Nové průtahy se na již tak
nemocí oslabeném muži podepsaly tak, že přijel do Prahy v již velmi vážném
stavu; jeho zranění bylo v jednom ohni a o několik dní později ukončilo
život tohoto vzácného muže.“ (mk)
26. červen 1813 – kníže Metternich u Napoleona
v Drážďanech
(Kresba: Prof. Woldemar Friedrich)
Dominique-Jean Larrey:
„Tíhu saského tažení nesli
mladí vojáci, naprosto neznalí válečného umění. V pekle bitvy přišlo velké
množství těch nejmladších mužů o jeden nebo více prstů. To byl důvod, proč se
šířily zvěsti o tom, že si svá zranění způsobovali sami, aby se tak vyhnuli
další službě. Všichni ti, kteří utrpěli střelné poranění paže, nebo měli
ustřelené prsty, se stali předmětem obvinění. Toto potupné nactiutrhání
znepokojovalo a pobuřovalo i samotného Napoleona. Vydal příkaz, aby muži, kteří
byli takto zmrzačeni, byli shromážděni v celnici, vzdálené asi kilometr od
Budyšína. Jejich počet dosáhl čísla 2 632. Larrey nesouhlasil s tím,
aby nařčení, které bylo vedeno proti jeho nešťastným krajanům, byla přisuzována
taková důležitost, a proto, když jej císař požádal, zda by nebylo možné od sebe
oddělit bojová zranění od samopoškozování, řekl:
‚Není v silách žádného lékaře prokázat sebenepatrnější rozdíl mezi
těmito dvěma druhy poranění.‘
Larreyův
názor nebyl ve shodě s názory několika jeho kolegů a ani císař nebyl
přesvědčen tvrzením šéfchirurga své gardy. Postavil jej do čela vyšetřovací
komise a poněkud komisně mu řekl:
‚Jděte, pane, splňte svoji
povinnost a učiňte pro mě formální poznatky!’
Vyšetřování
se táhlo několik dní a pět chirurgů, na jejichž úsudek dohlíželi: důstojník
generálního štábu, důstojník četnictva a vrchní armádní probošt, mu věnovalo
svou plnou pozornost a zájem. Ohledání poraněných ukázalo, že rány na rukou pramenily
ze špatného zacházení se zbraní. Vojáci, pálící ze třetí řady, často opírali
hlavně svých zbraní, bez jakéhokoliv zlého úmyslu, o své druhy v první řadě, a
takto jim působily více či méně bolestivé rány. Jak si jejich obránce již mohl
několikrát všimnout při jiných příležitostech, ve zmatku, jaký bitva často
plodila, si vojáci poranění působili často nechtěně sami mezi sebou. Nakonec
bylo zaznamenáno, že mladí vojáci, kteří měli během bitev u Lützenu a Bautzenu
útočit vzhůru, na nepřítele usazeného na výše položených kopcích, museli svou pušku
držet se zdviženýni pažemi před sebou, čímž je mezi prvními vystavovali zásahům
projektilů.
Každý ze zraněných vojáků byl vyslechnut.
Vyšetřování bylo vedeno důkladně a jeho výsledek nepochybně podal důkaz, že
původ veškerých poranění rukou byl neúmyslný. Jakmile byla práce u konce,
Larrey se odebral k císaři, který mu řekl:
‘Nuže pane,
stále ještě zastáváte svůj názor?’
Larrreyova
odpověď byla následující:
‘Čím dál víc, sire, přicházím, abych to
Vašemu Veličenstvu dokázal. Tito stateční holobrádci byli hanebně pošpiněni. Důkladným
vyšetřováním jsem strávil mnoho času a nepodařilo se mi odhalit jediného, který
by byl vinen. Mezi těmito mladými muži není žádný, který by nebyl vyslechnut, což
dokládají stohy papíru. Vaše Veličenstvo může nařídit jejich revizi.”
Napoleon
přešlapoval sem a tam, jak to obyčejně dělával, když byl znepokojen, zdál se
však být šťastný ze zjištění, že jsou jeho vojáci nevinní. Krom jiného byl také
spokojen s tím, jakým rozhodným a upřímným způsobem mu šéfchirurg pověděl
pravdu. Pak se náhle zastavil, s dojetím se nátáhl po Larreyově ruce a pak
tomuto odvážnému a spravedlivému muži řekl následující slova:
‘Adieu, pane
Larreyi, šťastný to vladař, který má po boku muže, jako jste Vy. Budou Vám
poslány mé osobní dary pro Vás.’
Ještě
téže noci obdržel baron Larrey císařův portrét, osázený diamanty, a státní
penzi ve výši 3 000 franků.” (mk)
Elzéar Jean
Louis Joseph Blaze:
„Po našem
příjezdu do Výmaru [Weimar] si několik vojáků vyrazilo a loupilo v sousedních vesnicích, přičemž byl
jeden venkovan zabit; na dvě stovky kořistníků bylo obklíčeno, zatčeno a
zadržováno v kostele. Generál L… [pravděpodobně šlo o generála Louise-Henriho Loisona, velitele 3. divize XIII.
Davoutova sboru, do níž 108. řadový regiment patřil] okamžitě jmenoval polní soud, jež měla vraha odsoudit a příštího
rána nechat zastřelit.
Jeden z mých
přátel, kterého polní soud ustanovil žalobcem, šel spolu se všemi venkovany do
kostela; viníka, který mezi zadrženými zřejmě vůbec nebyl, však nikdo nepoznal.
Nebylo koho obvinit, čímž jeho úloha skončila. Odebral se tedy za generálem,
který celou záležitost vyřešil takto:
‚Co na tom, Monsieur,‘ řekl pan L…, ‚dělejte,
co umíte, zločin ale musí být potrestán.‘
‚Zajisté, ale na kom?‘
‚To je Vaše věc.‘
‚Všichni venkované do jednoho se shodují na
tom, že vrah měl červené epolety, byl to tedy granátník; těch jsme zadrželi
celkem čtyřicet, nechal jsem je vyčlenit, vrah mezi nimi ale není.‘
‚Vhoďte jména všech těchto granátníků do brašny,
nechte je losovat a ten, jehož jméno bude vytaženo jako první, bude zítra ráno
zastřelen.‘
‚Generále, s něčím takovým nechci mít
nic společného!‘
‚Nařizuji Vám to!‘
‚Odmítám!‘
‚Dejte mi svůj meč!‘
‚Tady je.‘
‚Odveďte kapitána do vězení.‘
Generál
L… byl právě uprostřed večeře; vyletěl a rudý vzteky zavolal kaprála od stráže a
poručil mu kapitána zatknout. Nazítří generál kapitánovi meč vrátil a nikdo
nebyl zastřelen.
Během tažení
k Budyšínu byl jeden můj pěšák zastřelen za to, že jedné ženě ukradl
černou zástěru, z níž si chtěl udělat nákrčník.
Vojenská
poprava je strašlivá podívaná. (…) Vojáci vytvoří čtverec, ale jen ze tří stran;
čtvrtá strana zůstává prázdná pro kulky. (…) Odsouzenec přichází v doprovodu kněze; bubny náhle začínají
vybubnovávat aux champs [do pole, k pochodu], a to až do chvíle, kdy se
provinilec ocitne v samém středu. Pak přichází víření bubnů [“ouvrir
le ban” – počátek čtení veřejné proklamace nebo rozkazu]. Žalobce přečte rozsudek,
ještě jedno zavíření bubnů [“fermer le ban” – konec čtení veřejné proklamace nebo rozkazu], muž poklekne, zavážou mu oči
a tucet kaprálů, jimž velí štábní podporučík, vypálí na nešťastníka ze
vzdálenosti pouhých deseti kroků.
Ke zmírnění odsouzencovy
agonie se povely k palbě, pokud možno, nevyslovují. Velitel popravčí čety je
vydává smluveným signálem své hůlky. Kdyby muž nebyl po salvě okamžitě mrtev,
což se občas stane, je vzadu k palbě připravena ještě záložní četa.“ (mk)
Pavel Puščin:
„14. [26.] červen – francouzské bulletiny neustávají
v opěvování oddanosti saského krále [vůči francouzskému císaři]. Ve vztahu k saskému králi to mohla být pravda,
jenže [saské] obyvatelstvo cítilo pravý opak. Dnes jsem vyslechl
příhodu, jež vše potvrzuje. Důstojník gardového dělostřelectva, jménem Timon,
byl zajat v bitvě u Budyšína a poslán do Drážďan. Jakmile jej spatřil
jeden ze starousedlíků, potají se k němu přikradl a tiše mu řekl:
‚Mám sice jen dvě ecu, přesto bych ale rád, stejně jako to dělají všichni mí spoluobčané,
vypomohl ruským zajatcům, kteří, jako obvykle, postrádají jakékoliv prostředky
na přilepšenou. Proto mě, prosím, nezraňujte svým odmítáním a přijměte polovinu
mého bohatství, což činí pouhé jedno ecu.‘
Timona
taková přátelská náklonnost velmi zasáhla a ujišťoval nás, že s podobným
jednáním se během svého zajetí setkal ještě mnohokrát. Vskutku i jeho osvobození
bylo zásluhou Sasů, kteří jsou k Rusům velmi čestní. Zajatci byli
z Drážďan přesunuti do Lipska. Jeden z místních obyvatel nabídl Timonovi
a dvěma jeho přátelům, pruským důstojníkům, svou pomoc při zorganizování jejich
útěku. Přinesl jim šaty a cestovní doklady lipských studentů. Poté jim zajistil
průvodce, který je provedl do Teplic, odkud si již snadno našli cestu na hlavní
velitelství rusko-pruské armády. Když cestou z Lipska do Teplic procházeli
územím obsazeném Francouzi, místní je vydávali za studenty a vkládali pod
ochranu obecních staršinů, kteří si plně uvědomovali tíhu tajemství, a přesto
nikdy nepomysleli je zradit. Postoje Sasů zjevně nepotvrzují oficiální
prohlášení o jejich věrnosti Francouzům.“ (mk)
Jean-Nicolas-Auguste Noël:
„15. července
jsem v Drážďanech obdržel balíček dopisů. Byl mezi nimi jeden obzvláště srdečný
od mého otce, datovaný 15. února. Další, dubnový, byl od jednoho z mých
bratří, v němž mě informoval o otcově nemoci, a nakonec dopis od mé ženy,
obsahující zprávu o jeho smrti.“ (mk)
Napoleonova rozmluva s Metternichem
v Drážďanech (Kresba: Emil Klein)
Klemens Wenzel
Nepomuk Lothar Metternich – rakouský
diplomat a politik, příští rakouský státní kancléř:
„Napoleon
stál uprostřed své pracovny, kord u pasu, klobouk v podpaždí. Vyšel mým
směrem a se strojeným klidem se doptával na císařovo
zdraví. Po chvíli se však zachmuřil a než ke mně došel, zareagoval následovně:
‚Takže vy chcete válku, dobrá, máte ji mít. U Lützenu jsem zničil pruskou
armádu, u Budyšína jsem porazil Rusy, a nyní vy sami chcete přijít na řadu; budiž,
dáme si Rendezvous ve Vídni. Lidé
jsou nepoučitelní, vaše příležitost je fuč. Třikrát jsem císaře Františka
posadil zpátky na císařský trůn; dokonce jsem mu slíbil, že co budu živ,
zůstanu s ním v míru; tehdy jsem si říkal, dopouštíš se bláhovosti;
avšak stalo se a dnes toho lituji.‘
Takové
entreé ve mě znásobilo pocit
důležitosti mého postavení; v tomto rozhodujícím okamžiku jsem se
považoval za zástupce sjednocené evropské společnosti. Jak bych to jen řekl,
Napoleon se mi zdál být maličký.
‚Válka nebo mír,‘ opáčil jsem,
‚leží v rukách Vašeho Veličenstva. Císař, můj panovník, dostál svým
povinnostem, jimž upozadil všechny své ostatní ohledy. Osud Evropy, její budoucnost,
i Vaše, to vše spočívá na Vašich bedrech. Mezi Evropou a Vašimi dosavadními
cíly se nachází neměnný odpor. Svět potřebuje mír. Aby byl takový mír zajištěn,
musíte se za všeobecného klidu buď stáhnout za své hranice, nebo budete poražen
v boji…‘
‚Nuže dobrá, co se tedy po mě chce?‘ vyštěkl na mě Napoleon, ‚abych se
zneuctil? Nikdy! Budu vědět, jak zemřít, ale nepostoupím ani píď své země. Váš
panovník, narozený na trůně, se může nechat třeba dvacetkrát porazit a přeci se
vždy do svého sídelního města vrátí; to já, dítě štěstěny, nemohu. Mé panování
nepřežije dne, kdy přestanu být silný a obávaný. Mojí největší chybou bylo, že
jsem nechal bez povšimnutí, na kolik mě přišla ta nejvelkolepější armáda, jaká
kdy byla. Dokáži se bít s lidmi, nikoliv však se živli; mráz mě odsoudil
ke zmaru. Během jediné noci jsem přišel o třicet tisíc koní. Ztratil jsem vše, nikoliv
však čest ani sebevědomí, jimiž jsem povinován tomu statečnému národu, který mi
po tak hrozném neštěstí podal nové důkazy své oddanosti a přesvědčení, že mu
mohu vládnout právě já. Ztráty loňského roku jsem nahradil; přehlédnětě někdy
armádu po boji, v němž jsem právě zvítězil! Udělám Vám vojenskou
přehlídku!‘
‚A právě armáda je tím,‘ oplatil jsem mu, ‚kdo touží po míru.‘
‚Armáda,‘ přerušil mě hbitě Napoleon, ‚ne, to moji generálové chtějí mír.
Nemám již žádné generály. Moskevský mráz je zbavil morálky. Viděl jsem ty
nejstatečnější plakat jako malá děcka. Fyzicky i psychicky byli zlomení. Ještě
před 14 dny bych mír uzavřel, dnes už to nejde. Zvítězil jsem ve dvou bitvách a
mír neuzavřu.‘
‚V tom všem, co mi Vaše Veličensto právě
sdělilo,‘ poznamenal jsem, ‚spatřuji nový důkaz toho, že Evropa a Vaše
Veličenstvo žadné dohody nedosáhnou. Vaše mírové smlouvy byly vždy jen pouhým
příměřím. Pohromy stejně jako úspěchy Vás ženou do války. Ten moment, kdy si Vy
i Evropa vzájemně hodíte rukavice, je tu; zvednete je, Vy a Evropa, a nikoliv
Evropa to bude, kdo v boji podlehne.‘“
(mk)
Jean-Baptiste-Antoine
Marcellin de Marbot - plukovník, t.č. velitel 23. regimentu jízdních
myslivců:
„Císař
Napoleon, který v mnoha vítězstvích uvykl nepřátele nepočítat, se znovu
cítil neporazitelný. Viděl, že proti němu v Německu stojí 300 000
mužů, a nedocenil, že za těmito silami stojí celá Evropa, která se proti němu
spojila.
Francouzská
armáda dostala, jak už jsem řekl, muže velice urostlé. Nikdy také nebyla tak
krásná! Protože však až na pár pluků tito noví vojáci nikdy nebyli v boji
a ježto ruské tažení zaselo do jednotek dosud nepatrný neklid, byla to armáda
spíše na ukázku, aby se dosáhl mír, než aby vytáhla v dané chvíli do
války. I všichni generálové a plukovníci, kteří pluky viděli zblízka, zastávali
názor, že by potřebovala několik let míru.
Jestliže se na
naše spojenecká vojska podíváme stejně kriticky jako na armádu francouzskou,
spatříme jen váhavost, neochotu a touhu při první příležitosti Francii zradit.
Toto vše Napoleonovi naznačovalo, že by měl s protivníky jednat. Měl si
především zavázat tchána, rakouského císaře, vrátit mu Dalmácii, Istrii, Tyroly
a část dalších území, které mu vzal v letech 1805 a 1809. Pár podobných
ústupků, učiněných Prusku, by uklidnilo spojence, kteří, jak se zdá, počítali
s tím, že by Francii vrátili kolonie a zaručili jí všechna území za Rýnem,
Alpami, ba i v horní Itálii. Napoleon by však musel vydat Španělsko,
Polsko, Neapolsko a Vestfálsko.
Takové nabídky
byly přijatelné. Napoleon však nejprve jednal s vyslanými cizími
diplomaty, a pak se obořil na hlavního z nich, pana z Metternichů.
Všechny je poslal pryč a neustoupil v ničem. (…) Císař jakoby zapomněl, že nepřátelská vojska
jsou téměř trojnásobně silnější než vše, co proti nim může postavit. Neměl
v Německu vskutku více než 320 000 mužů, zatímco spojenci mohli
postavit do pole přes 800 000 vojáků!
Císařovy
narozeniny připadaly na 15. srpen, nařídil je však slavit dříve, neboť desátého
příměří skončilo. Oslavy svatého Napoleona se tedy odbývaly v leženích.
Bylo to naposledy, kdy armáda slavila narozeniny svého císaře!“ (jk)
Ernst Otto Innocenz svobodný pán von Odeleben – saský vojenský přidělenec k Napoleonovu štábu:
„Veškeré
jednotky, které bydlely v blízkosti Drážďan a podél Labe, ponejvíce pak gardy,
se shromáždily en grande tenue [ve
slavostním stejnokroji] a na Ostra-Gehege
měly před císařem přehlídku. Vše, co z cizích a domácích vojsk bylo schopno
pohybu, se tam sešlo, a ten, komu shánění kvartýru mezi domácími přišlo
otravné, se ho v tento den zúčastnil když už ne pro potěchu, tak přinejmenším
pro rozptýlení. Ani francouzské jednotky již nebyli v takovém skvělém stavu, v
jakém byly k vidění za pochodu do Ruska v roce 1812, a tak aspoň gardy se svými
rozmanitými oddíly kavalerie, polskými kopiníky, Tatary, Mameluky, myslivci,
dragouny a granátníky, nabízely pěknou podívanou, a přibližně 14 000 hlav
pěchoty, granátníci, tirailéři, voltižéři atd., s několika bateriemi, postavených
do dvou masivních řad. Císař, v doprovodu
saského krále a všech princů, jakož i obrovské družiny, projížděl
tryskem mezi jednotlivými řadami a nechal pak armádu, rozdělenou do četných
oddílů, před sebou defilovat. V poledne se v Neustadtu pro gardy uspořádala
mimořádná hostina a taktéž následující část dne proběhla v opojném povyku;
císař sám však pracoval doma a ukázal se opět až večer, kdy s královskou
rodinou povečeřel u slavnostní tabule, a poté nechal z průčelí královského
palace, směrem k mostu, odpálit ohňostroj, který podle francouzského vkusu
neměl příliš velký účinek. Zdálo se, že dokázal obveselit jen přítomné vojáky a
ostatní publikum. Císař [sám] byl celý tento den nezvykle vážný a
zadumaný.” (mk)
Následující část: Bitva, jež pohřbila
císařství
Žádné komentáře:
Okomentovat