P.S.: Dodatečně přidávám informaci jednoho ze čtenářů, že výtěžek ze vstupného bude věnován na postavení pomníku jezdecké srážky u Střezetic (3.7.1866); bližší informace o tom vkládám do prolinku v nadpise.


Minulý týden jsem v potu tváře dokončil stránkové korektury Směr Brusel, tedy prvního dílu mého Waterloo, a poslal je ke korekturám jazykovým. Teď mě napadlo spojit dvě věci a při té příležitosti ukázat jednu kapitolku z první částí tohoto svazku, která mluví o tom, oč někteří z vás projevili zájem a co přítel Michal Šťovíček pro mne i pro vás připravuje ve větším rozsahu na pokračování. Jde o dost neznámou historii poslední rebelie ve Vendée, k níž došlo v souvislosti s Napoleonovým útěkem z Elby a jeho návratem na císařský trůn, vlastně jakýsi epilog ke spletité a kruté historii občanské války ve Francii, táhnoucí se od prvních let republiky. Přidávám i obrázky (krom typického chouana) dvou protikladných postav tohoto krátkého vzepětí jara a počátku léta 1815, Louise de La Rochejaqueleina a nešťastného Napoleonova generála Travota...
e pokoušeli povstání potlačit, byli však slabí, a když jim docházela munice, ustoupili 20. května na Angers a Saumur. Krátce nato v povstalci v ovládnutém Choletu přijali Louise de La Rochejaquelein, jenž připlul z emigrace domů, za svého generalisssima. Bylo to zvláštní a pro zkušené roajalistické generály Suzanneta, Andigného či Autichampa nejspíš ponižující, neboť markýz sice nesl slavné jméno, jež se dík jeho staršímu bratru stalo symbolem odporu, jenže na válkách ve Vendée, vedených do roku 800, neměl nejmenší podíl… Král si ho ale v Gentu vybral, dal mu příslušný glejt a ostatním nezbylo než se podřídit
ztrestán“
S datem 15. září 2010 jsem na blogu publikoval minirecenzi knihy Bojiště Bitvy tří císařů u Slavkova s podtitulem Průvodce po památkové zóně, kterou napsal kolektiv autorů pod vedením Mariana Hochela a již vydala jako reprezentativní publikaci Československá napoleonská společnost se sídlem v Brně. Někteří z Vás o tuto knihu projevili zájem a dosti marně ji sháněli, neboť na knihkupeckých pultech se mimo prostor slavkovského bojiště a Brno objevila jen velmi spoře. Nedávno vyšlo druhé, poněkud přepracovaní a zhruba 0 20 stran rozšířené vydání s poněkud jinou kompozicí přebalu, s více fotografiemi a informacemi o nových pomnících na daném území, moje výhrady ke knize (s výjimkou snímků, které jsou v novém vydání pestřejší i kvalitnější) ale, bohužel, trvají. Potěšitelné pro ty, kteří po Bojišti Bitvy... zatoužili, je, že nyní se objevila i v širší distribuci a v několika internetových knihkupectvích.
Tuším, že 23. února (nebo o den později) jsem tu vypustil článek Tři mušketýři: Jací asi budou?, jenž se týkal nově natáčené 3D verze, která by se měla v konech objevit na podzim tohoto roku. Uběhlo něco přes měsíc, na youtube i dalších stránkách se objevil první oficiální trailer a já se velice obávám, že odpověď už znám. Přesněji řečeno vím, jací rozhodně nebudou. Nepůjde o důstojné převedení literární předlohy Alexandra Dumase staršího na filmové plátno ani o adaptaci, která by vycházela z románové předlohy tak, aby ji nedeformovala. Spíše se z těch pár minut upoutávky jedná o cosi, co jeden můj přítel kulantně nazval vítězstvím dobrého nápadu nad zdravým rozumem, čehož jsem se při jméně Paula W. S. Andersona, režiséra, vzhledem k jeho předchozím filmům ( Resident Evil, Alien vs. Predator) dost obával. Naděje, že půjde o cosi jako Plunkett and Mcleane Jakeho Scotta , jak někteří tvrdili, mizí v dáli hned na počátku při pohledu na kohosi černého, připomínajícího Dartha Wadera z Hvězdých válek s tím, že to byly krásný film a krásná postava. Místo Paříže tu v leteckých záběrech vidím Benátky, Mylady náznakem dovedností připomíná Laru Croft a oheň dštící létající koráb může být buď naprostou zhůvěřilostí, nebo snahou trumfovat nápad z Lesterových Tří mušketýru s Buckinghamem v malé ponorce; tam to ovšem bylo roztomilé... Takže mi nezbývá než místo těšení se na novou verzi sáhnout do své videotéky pro staré klasické zpracovaní v režii Bernarda Borderieho či Richarda Lestera a klidně, byť mnozí budou mít námitky, po amerikanizovaném Muži se železnou maskou, kde byl sice děj na pováženou, avšak čtveřice hlavních představitelů excelovala... Smůla! V případě The Three Musketeers 3D, jak se Andersonův film jmenuje, nezbývá než ocitovat jednu z posledních reakcí na adrese filmového serveru http://www.imdb.com/video/imdb/vi2901843225/... Je lakonicky stručná a výstižná: This is crap movie. Slovíčko crap, které je do jisté míry i synonymem pro shit, si laskavě najděte ve slovnících... A chcete-li trailer vidět v lepším rozlišení, klikněte si nadpisem na prolink do youtube.


A propos, pokud by snad někdo vlastnil originály (tj. francouzské výtisky) a chtěl mi je oskenovat, budu mu neskonale vděčen. Josef Váchal v předmluvě ke svému Krvavému románu vyjmenoval 10 děl tohoto žánru, která pokládal za stěžejní (souhlasím, pár jich znám, Lips Tulian, či Sven Sture, král moře jsou vskutku četba úžasná) a připsal, že za kterékoliv z nich věnuje dárci protihodnotou sebrané spisy Aloise Jiráska. Revašoval bych se podobně hodnotně...!
Doufám, že skalní bonapartisty neurazím následující roztomilostí, kterou mi před časem zaslal Michal Šťovíček. Je to velmi rozmarná píseň o Napoleonovi v podání Jana Wericha s neodolatelným werichovským humorem, takže předpokládám, že Mistr nad Mistry byl i autorem textu (a hudby asi Jan Rychlík). Odkud kuplet pochází, to netuším, rozhodně ne z divadelní hry Husaři, kterou s Miroslavem Horníčkem hrál na prknech, co znamenají svět; alespoň na CD s touto hrou ani na původním francouzském filmu s Bourvilem (k oběma se časem vrátím) tato skladbička není. Objevila se na CD Písničkové panorama (2000) mezi perlami jako je Strojvůdce Příhoda či Tam za tím mořem píva nebo Strašlivá píseň o Golemovi. Škoda však, aby upadla do zapomenutí, proto jsem ji trochu předělal do videa a ozdobil dobovými britskými karikaturami.
ela dávno, co scénárista Raoul Cauvin a kreslíř Jacques Sandron stvořili pro komiksový francouzský časopis Spirou sérii z napoleonských válek, kterou nazvali podle (prakticky nepřeložitelných) jmen hlavních hrdinů Godaille a Godasse. Vyšla poprvé v čísle 1938 v červnu 1975 a vydržela, tuším, do roku 1986, přičemž z toho všeho vzniklo pět stále reeditovaných komiksových alb. Je škoda, že nedosáhla popularity Astérixe či Lucky Lukeho (Šťastného Luka), případně Schtroumpfů (česky Šmoulů), které vzešly ze stejného podhoubí, neboť pak bychom se bezpochyby dočkali i filmového zpracov
ání… Godaille, hlavní hrdina (to slovo, z něhož má jméno, skrývá mnoho významů a v lidovém argotu značí zhýralost v jídle i v pití, obžerství, etc.), je husar-mluvka a čím méně má statečnosti, tím je vychloubačnější, jenže na svou povahu dojíždí a chrabrost musí dokazovat proti své vůli, čímž se postupně stává hrdinou…
Godasse (hantýrkově boty, najmě vojenské, střevíce, škrpály…) má tu smůlu, že jej jako koně jeho pán potřebuje ve všech frapantních a nebezpečných situacích…
Napoleon představuje další zádrhel v osudech Godailleho a Godasseho, neboť neustále požaduje dobrovolníky jak na nebezpečné, tak v jádru trapně komické mise.
Madame Sans-Gê
ne se objevila epizodně a stala se stálou figurkou ženy z lidu, která vyrostla v dámu, mluví však nevázaně a často vypráví historky natolik lechtivé či tak podané, že i otrlí husaři rudnou…
Zmíněná alba se jmenují Madame Sans-Gêne (překládat netřeba), Sacré sacre (Zatracené posvěcení, míní se tím císařova korunovace), Un hussard a la mer (Husar na moři), Révolte en Espagne (Revolta ve Španělsku) a Des chariots dans la steppe (Vozy ve stepi)… Je to zábavná četba, ze zadních stran, která jsou u všech alb stejná, můžete zjistit, že zpříjemňovala pobyt i císaři, když relaxoval na pláži toho malého ostrůvku kousek od Livorna, ze kterého utekl, což byla chyba, protože na Svaté Heleně už si podobnou četbu dopřát nemohl... Jeho škoda, ježto po Waterloo šly na Svaté Heleně v diktátech Las Casesovi i Gourgaudovi žerty stranou a to není dobré, neboť věci včetně historie se nemají brát neustále jen vážně, pokud si z nich lze udělat trochu srandu... Vlastně bych měl ještě prozradit, že pro vás chystám překvapení v podobě jedné čtyřstránkové epizody, přeložené (mnou!!!) do češtiny... Takže, jak se to v komiksech píše:
pokračování příště...
Druhé plátno zachycuje bitvu z opačné strany, v pohledu z jednoho ze člunů a kombinuje či syntetizuje v sobě několik událostí celého střetu. Najdete na něm proslulý Nelsonův signál dopoledne před bitvou ("England Expects...!), i když by tam měl už vlát signál "Engage the enemy more closely", odpolední zhroucení čelenové čnělky a předního stěžně, hořícího francouzského L´Achille vlevo vzadu (což se stalo v závěru bitvy) a naklánějící se Le Redoutable napravo, který se začíná potápět (k čemuž došlo až nazítří). Vznikla tak vlastně několikanásobná apoteóza vítězství, jejíž poselství zatlačilo do pozadí i proslulé realistické plátno Stanfordovo. Navíc tu jsou v popředí velice zdůrazněny i oběti, které si bitva vyžádala. I tento obraz se jmenuje The Battle of Trafalgar, je ve svírkách National Maritime Museum v Greenwichi, odpolední zhroucení čelenové čnělky a předního stěžně.
Poslední plátno nepotřebuje komentáře, spíš se na něj chce dívat, představovat si a trochu snít. Nese název A First Rate, taking in stores a krásu britské řadové lodi první třídy v plném nasvícení sluncem ve chvíli, kdy nabírá zásoby, lze jen němě obdivovat...
Jsem skeptický k mnoha současným historickým filmům, a když jsem si včera pustil jedno nedávno získané video, nečekal jsem nic překvapivého, leč opak byl pravdou a já šel spát dosti pozdě, protože tenhle snímek bylo třeba dokoukat! Abych vás nenapínal, jmenuje se L´Évasion de Louis XVI., česky Útěk Ludvíka XVI., a celký děj se točí kolem králova nezdařeného útěku z Tuilerií na Montmédy i jeho zatčení s celou rodinou ve Varennes 22. června 1791, což byla událost, která naplno otevřela stavidla revoluci i myšlence změny konstituční monarchie v republiku se všemi důsledky včetně popravy královských manželů. Musím přiznat, že způsob podání po stránce kostýmů, historických scén i reálií mně hodně nadchnul (snad až na uniformy dragounů) a krom toho jsem se nechal vtáhnou do velmi emotivního scénáře. Za ním stojí Jean-Christian Petitfils, vynikající francouzský historik, autor velmi objemných a skvělých monografií, mimo jiné právě o tomto nešťastném panovníkovi. Petitfils (nedávno jsme si v Paříži koupil jeho Ludvíka XIV.) dokáže navíc skvěle stylizovat a mnohokrát podané téma pojal velmi netradičně, neboť příběh s odbočkami do minulosti nechává vyprávět samotného krále... Přidal do děje trochu romantiky v podobě Axela Fersena a jeho lásky k Marii-Antoinettě, což má opodstatnění i smysl, a opět potvrdil, že historie je vědou politickou. Jeho Ludvík (Antopine Gouy) je muž nešťastný i sympatický, zdaleka ne tak nemotorný a nerozhodný, jak se líčí, vedený dobrými úmysly i zoufalstvím, a útěk rozhodně nepředstavuje snahu utéci pod ochranu královnina bratra, císaře Josefa, natož aby král uvažoval, že s rakouskými vojsky dobude zpět Paříž! To je sympatické, neboť tak se nám ve většině případů (o učebnicích škoda mluvit) ona epizoda líčila, jenže král nehodlal pozvednout zbraň proti vlastním poddaným, jen z pevnosti a zprostřed svého vojska vyjednat se Shromážděním trochu jinou ústavu a trochu jinou konstituční monarchi, než chtěl Lafayette... Petitfilsovo poněkud monarchistické pojetí (velmi francouzské pojetí, což se projevuje i v kritice Marie-Antoinetty, tady téměř králova kontrapunktu), bezpochyby hodně opřené o prameny, bylo pro mnoho francouzských historiků silnou kávou a vzbudilo polemiku i odpor; frankofonní čtenáři se o ní mohou dočíst na:
Když jsem se poprvé dostal do londýnské National Gallery, toužil jsem spatřit právě tenhle obraz, a přitom jsem to odkládal, neboť některá výtvarná díla už mi dokázala vzít iluze; na reprodukcích vypadala nejednou lépe. Trpělivost prý růže přináší a já dal proto napřed prozaicky přednost čokoládovému cake s kafem v muzejním bistru, což mě velmi naladilo, načež jsem vyrazil bezohledně skrze sály a mistry, kteří si moji nepozornost nezasloužili, k vytčenému cíli. Ten obraz nese dlouhý název The Fighting Téméraire tugged to her last Berth to be broken (Bojující Témeraire vlečená ke svému poslednímu kotvišti, kde bude rozebrána) a namaloval jej velký mistr, impresionista, který předběhl imperesionisty, abych tak řekl, byť má nálepku romatického malíře historických a krajinářských motivů. Celé umělcovo jméno zní Joseph Mallord William Turner (1775 - 1851) a záměrně tu nebudu psát o jeho díle, neboť to, co u něj s válkou i mořem souvisí, si schovám ještě v rukávu na jindy, jen tenhle jeden jediný obraz nenechám na pokoji. Proč? Pro tu velebně oslavnou a současně tristní atmosféru, pro náladu, která z plátna vyzařuje, kvůli náhernému trojpalubníku, ozářenému sluncem i slávou Nelsonových dob. Tmavý, nevzhledný a v porovnání s řadovou lodí mrňavý kolesový remorkér, z jehož dlouhého komínu šlehá oheň, vleče ten symbol statečnosti i slávy do zatracení, k obvyklému a nepříliš důstojnému konci podobných svědků zašlých časů. Supí námahou, bezpochyby napíná vlečné lano a topič dole má co přikládat, neboť HMS Témeraire jako by se vzpouzela, jako by vskutku bojovala svou poslední bitvu, tu předem ztracenou... Slunce nad Surrey Canal klesá k obzoru, scéna se co nevidět uzavře, spadne opona, his transit gloria mundi... Až z toho mrazí, jak je Turnerův obraz velebný. Originál v londýnské Národní galerii mě nezklamal; Turner vytvořil obraz-pomník, dílo skutečně mistrovské.
a vzpourou, k níž na ní došlo roku 1801, smělost pak účastí v bitvě u Trafalgaru, kde ji kapitán Harvey vedl do největší vřavy, aby pomohl zle ničené HMS Victory, které Francouzi dávali co proto. HMS Témeraire změřila síly s Lucasovou Le Redoutable, jejíž neznámý střelec měl na svědomí Nelsonovu smrt, a přinutila chrabrou čtyřiasedmdesátku, aby strhla vlajku i ze zbytku stežně, kde vlála přibitá. Pak stihla ještě v téže bitvě zajmout francouzkou Le Fougueux.
Výzva na obranu knih, kde počet podpisů přesáhl 100 000, zaznamenala určitý úspěch v podobě ústupků vlády, hlásající od včerejška "jen" 14 % DPH, ovšem s tím, že od roku 2013 to bude 17,5 % DPH. Vydavatel Výzvy, Svaz českých knihkupců a nakladatelů, se s tím nespokojil, bude bojovat dál (viz prohlášení na stránkách Výzvy z 11. 3. t. r.); podpisy stále přibývají a zjevně budí u některých vládních představitelů nelibost. Na webu vydavatelů Výzvy (http://www.sckn.cz/index.php?p=vyzva_na_obranu_knih_informace) se objevila informace z 10. března, jejíž první věty říkají toto:
Jeden z vás, čtenářů blogu, mi připomněl romány dvojice francouzských autorů Erckmanna a Chatriana, s tím, že bych se o nich měl zmínit. Činím tak rád tím spíše, že romány, o nichž bude řeč, mám velice rád a už nějaký čas se snažím některého nakladatele přemluvit na moderní překlad tohoto čtivého a autorskými právy už nezatíženého díla.
ovinami a živými ploty lemované rokli. Už pár minut předtím jsem zpozoroval, že se o trochu dál a na druhé straně cosi hýbe a blýská, jako kdyby vítr rozevlával klasy; napadlo mě, že tam mohou docela dobře být Rusové se šavlemi a kopími, nicméně jsem tomu nepřikládal moc víry. Jak se ale naši tirailléři přiblížili ke křoviskům a když na několika místech propukla střelba, jasně jsem viděl, že to jsou kopí. Takřka současně se zablesklo a zadunělo dělo. Rusové měli děla, právě na nás vypálili, nevím už, co za hluk mě přimělo otočit hlavu, a já spatřil, že v řadách nalevo zeje díra. Současně jsem slyšel, jak plukovník Zapfel klidně říká:
nout…! Bodák vztyč!“
k vítr, aby si nás prohlédli. Na březích Flossgrabenu nebylo vidět než ta mračna Prusů, oba břehy se jimi doslova černaly, a protože jejich první řady začínaly vytvářet kolony, řekl jsem si pro sebe:
Občas se na tomto blogu rozvíří názorová diskuse, jejíž obsah i průběh je velmi zajímavý a s radostí takovou věc sleduji, byť třeba do ní nezasahuji; článek a otázka "Čím je pro vás Napoleon" je toho nejmarkantnějším důkazem. Pochopitelně se tu a tam snažím cosi podobného vyprovokovat a vás přimět, abyste se k nadhozenému tematu vyjádřili. V této souvislosti berte následující řádky jako cosi podobného...